Condiciones generales de uso de la aplicación, incluidos los servicios criptográficos
Condiciones generales de SANUSAPP 3.0 (Smartphone)
Disposiciones de protección de datos sobre SANUSAPP 3.0 (Smartphone)
Condiciones generales del proveedor de servicios NAOCOIN srl
Condiciones generales de los servicios de criptografía y aviso de riesgos
Condiciones de uso de los vales y del monedero de vales
Acuerdo de cooperación y condiciones de uso (B2B)
Condiciones generales para el PATROCINIO de empresas SIN ÁNIMO DE LUCRO
TÉRMINOS Y CONDICIONES SANUSPAY (B2B)
AGB Marketplace (B2B)
Contrato general de socio Condiciones de socio
Código de conducta para remitentes (Miembro)
Disposiciones sobre protección de datos de los remitentes (afiliados)
Condiciones generales de uso de la aplicación, incluidos los servicios criptográficos
Este Acuerdo y Términos (en lo sucesivo, el "Acuerdo") se aplica a todos los clientes SANUSLIFE que utilizan o desean utilizar nuestra APP SANUSLIFE y el área FINANCE.
El presente Acuerdo se celebra entre usted y el:
SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, una sociedad anónima constituida en Suiza con domicilio social en CH- 6340 BAAR (ZUG), Lindenstrasse 8.
Su relación contractual con SANUSLIFE es un contrato de conformidad con la Ley Federal Suiza sobre la Suplementación del Código Civil Suizo (Quinta Parte: Código de Obligaciones) de 30 de marzo de 1911 (SR 220).
Las referencias en este Contrato a SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, "nosotros" o "nos" se refieren a SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, según se especifica en la cláusula correspondiente, como empresa responsable de la prestación de los Servicios correspondientes, y las referencias a "usted" o "usted" se refieren a la persona con la que SANUSLIFE celebra el Contrato. Si en una cláusula se menciona a una empresa sin más especificación, esta disposición se aplicará a ambas empresas.
Al registrarse para utilizar un acceso SANUSLIFE ADMINISTRACIÓN AG ("SANUS ACCESS") a través de; y la descarga de la SANUSLIFE APP 3.0 o cualquiera de nuestros sitios web asociados, aplicación, programación, interfaces ("API") o aplicaciones móviles (colectivamente, el "Sitio"), usted confirma haciendo clic en el botón "Continuar" o "Completar" que ha leído, entendido y aceptado los términos y condiciones del presente Acuerdo y nuestra Política de Privacidad y Política de Cookies en su totalidad.
Nos referimos a los Servicios Cryptocurrency mostrados y a los Servicios Adicionales (todos ellos definidos a continuación) colectivamente como los "Servicios SANUSLIFE", a los que puede acceder a través de la plataforma operada por SANUSLIFE ADMINISTRATION AG denominada "SANUSLIFE Access" (incluida la plataforma en línea a la que puede acceder a través del Sitio o en las ubicaciones que SANUSLIFE le notifique de vez en cuando), incluso si no son proporcionados por nosotros o lo son solo parcialmente.
Las presentes Condiciones Generales se aplican al uso de los Servicios de SANUSLIFE, incluidos todos los contenidos, características, servicios y normas dentro de la relación contractual entre SANUSLIFE y la persona que utiliza el Servicio. SANUSLIFE Access te da acceso a los Servicios de SANUSLIFE, que pueden incluir, entre otros, servicios financieros prestados por NAOCOIN. Este Acuerdo de Producto es un acuerdo separado entre usted y NAOCOIN.
1. REQUISITOS DE ACCESO
Con el fin de utilizar los Servicios SANUSLIFE, debe tener al menos 18 años de edad y residir en un país donde el Servicio SANUSLIFE relevante está disponible. Tenga en cuenta que no todos los Servicios de SANUSLIFE están disponibles en todos los países.
2. SERVICIOS
2.1 Servicios Cryptocurrency
Los siguientes servicios (los "Servicios Cryptocurrency") pueden ser mostrados a usted por SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, Suiza, a través del SANUSAPP. Sólo actuamos como administrador de SANUSLIFE Access en relación con los Servicios Cryptocurrency. Su socio contractual es NAOCOIN S.R.L., con quien celebra un contrato independiente y que es el único responsable de la prestación de los servicios:
(A) se habilitarán uno o varios monederos de criptomoneda alojados (los "Monederos de Criptomoneda"), que le permitirán almacenar, seguir, transferir y gestionar los saldos de su cuenta en determinadas monedas digitales admitidas, como Bitcoin o Ethereum (denominadas colectivamente "Criptomonedas"); y
(B) un servicio de cambio de criptodivisas que le proporciona los precios de compra y venta de criptodivisas y (sujeto a ciertas restricciones) le permite realizar dichas compras y ventas en el Sitio (el "Servicio de cambio de criptodivisas").
SANUSLIFE ADMINISTRATION AG no es en ningún momento el depositario ni su contraparte de las Criptodivisas. Éstas son gestionadas y custodiadas exclusivamente por NAOCOIN S.R.L. NAOCOIN S.R.L. está registrada en el OAM (https://www.organismo-am.it/) con el número PSV15 (id164351).
2.2 Tasas.
Usted está obligado a pagar todas las tasas. Una lista completa y actualizada de las tarifas de los Servicios SANUSLIFE se puede encontrar en las páginas "Precios" del Sitio Web. Las tarifas directas se muestran cuando se inicia la transacción y por lo tanto deben ser confirmadas por usted.
Tenga en cuenta que, en general, existe un riesgo significativo de pérdida asociado con el comercio, el intercambio o la tenencia de criptodivisas. Como ocurre con todos los activos, el valor de las criptomonedas puede subir o bajar y puede existir un riesgo significativo de que pierda dinero comprando, vendiendo, manteniendo o invirtiendo en criptomonedas. Por favor, considere cuidadosamente si el comercio o la tenencia de criptodivisas es adecuado para usted a la luz de su situación financiera.
3. CONFIGURACIÓN DEL ACCESO
3.1 Creación de un ACCESO SANUSLIFE.
Con el fin de utilizar los Servicios de SANUSLIFE, primero debe crear un ACCESO SANUSLIFE ("ACCESO SANUSLIFE") y completar un proceso de configuracion y verificacion en el Sitio SANUSLIFE comprobando sus datos como nombre, direccion, fecha de nacimiento y direccion de correo electronico, pasando por un proceso de verificacion y aceptando los terminos de este Acuerdo. Este proceso se lleva a cabo directamente en el SANUSAPP 3.0 por nuestros proveedores NAOCOIN S.R.L. y Sum and Substance Ltd. Por lo tanto, acepta que sus datos personales se envíen a estos proveedores externos para llevar a cabo este proceso de verificación independiente antes de que el acceso esté activo y NAOCOIN S.R.L. pueda utilizar todos los servicios criptográficos. Al utilizar un ACCESO SANUSLIFE, usted declara que sólo utilizará los servicios SANUSLIFE para sí mismo y no en nombre de un tercero. Sólo se puede crear un ACCESO SANUSLIFE por cliente. Deben crearse cuentas separadas para particulares, empresas u organizaciones sin ánimo de lucro. Usted es plenamente responsable de todas las actividades realizadas con su ACCESO SANUSLIFE.
Podemos, a nuestra entera discreción, decidir no crear un SANUSLIFE ACCESS para usted o suspender o terminar SANUSLIFE ACCESS (incluyendo, pero no limitado a, el acceso duplicado) o suspender o terminar el comercio de ciertas criptomonedas a través de su SANUSLIFE ACCESS.
El acceso se completa descargando SANUSAPP 3.0 y activando un PLAN requerido (ENTRY para particulares, LITE para empresas, SMART+ para organizaciones sin ánimo de lucro).
3.2 Comprobación de identidad
Para configurar y activar SANUSLIFE ACCESS, se requiere la verificación descrita anteriormente, también conocida como verificación de identidad. Esta comprobación de identidad se somete automáticamente a un proceso de pantalla AML que comprueba el cumplimiento de los requisitos reglamentarios. Usted confirma la aplicación por separado con estas condiciones de uso. Esto significa que, como cliente de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG y usuario de SANUSAPP 3.0, antes de que pueda utilizar todos los servicios criptográficos, debe llevar a cabo un onboarding separado con NAOCOIN S.R.L. solicitando todos los documentos e información relevantes para el blanqueo de dinero.
Al enviarnos esta o cualquier otra información solicitada a nosotros y a NAOCOIN S.R.L., usted confirma que la información es verdadera, correcta y completa y que no ha ocultado ninguna información.
Podremos, de conformidad con la legislación aplicable, llevar a cabo investigaciones de acuerdo con la Política de Privacidad, ya sea directamente o a través de terceros, según consideremos necesario para verificar su identidad o para protegerle a usted y/o a nosotros del fraude y otros delitos económicos. También podremos tomar las medidas que consideremos razonablemente necesarias en función de los resultados de dichas investigaciones. En caso de que realicemos dichas averiguaciones, usted reconoce y confirma que sus datos personales podrán ser revelados a agencias de referencia de crédito, agencias de prevención del fraude y agencias de prevención de delitos económicos para que puedan responder plenamente a nuestras averiguaciones. Se trata de una mera comprobación de identidad, que no debería repercutir negativamente en su solvencia. Además, podemos imponer un período de espera tras la realización de una transacción antes de que pueda utilizar otros servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG. Si detectamos o reconocemos un fraude o un delito penal o sospecha del mismo atribuible a nuestro proveedor externo de criptomonedas, NAOCOIN S.R.L., lo comunicaremos inmediatamente a NAOCOIN S.R.L.. El procedimiento posterior será decidido por NAOCOIN S.R.L.. Sin embargo, SANUSLIFE ADMINISTRATION AG bloqueará y bloqueará el acceso en tal caso hasta que SANUSLIFE ADMINISTRATION AG reciba otras instrucciones de NAOCOIN S.R.L..
3.3 Costes únicos.
El proceso de verificación está sujeto a una tarifa única (véase la lista de precios) que el Usuario deberá pagar por adelantado, independientemente de si el proceso de verificación tiene éxito o no.
4. compra y venta de criptomonedas
4.1 Comercio.
Puede realizar transacciones de criptodivisas indirectamente con NAOCOIN S.R.L. utilizando el SANUSAPP 3.0.
4.2 Transacciones no autorizadas e incorrectas.
Si la mediación desencadena una compra de criptomoneda con sus datos de acceso, asumimos que usted ha autorizado la transacción, a menos que nos informe de lo contrario.
4.3 Consentimiento
Al abrir un ACCESO SANUSLIFE, das tu consentimiento expreso para que administremos los servicios SANUSLIFE para ti y para que los prestemos total o parcialmente en nombre de NAOCOIN S.R.L. utilizando nuestra APP y el ACCESO SANUSLIFE. Puedes revocar este consentimiento en cualquier momento cerrando tu ACCESO SANUSLIFE.
Para evitar cualquier duda, este consentimiento no afecta a nuestro tratamiento de sus datos personales ni a sus derechos y es conforme a las leyes y normativas de protección de datos. Para obtener información sobre cómo procesamos sus datos personales y qué derechos tiene al respecto, consulte nuestra Política de privacidad aquí.
5. SERVICIOS DE CRIPTOMONEDA
5.1 Información general
Puede transferir sus criptodivisas, que no estén custodiadas por SANUSLIFE ADMINISTRATION AG en ningún momento, a otros usuarios en la APP y realizar retiradas (reintegros) únicamente a usted mismo. NAOCOIN S.R.L. es responsable de la custodia, envío, intercambio, compra y venta de todos los criptoactivos. Para este fin, SANUSLIFE ADMINISTRATION AG ha sido encargada por NAOCOIN S.R.L. con la administración de SANUSLIFE ACCESS. Con respecto a los servicios que usted recibe de NAOCOIN S.R.L., somos simplemente una persona autorizada por NAOCOIN para actuar en su nombre y por su cuenta. Además, existe una relación contractual específica entre usted como cliente y NAOCOIN S.R.L. La celebración de este contrato entre usted y NAOCOIN S.R.L. es el requisito previo básico para el uso de los servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, en este caso "el servicio de intercambio de criptodivisas".
También puede recibir criptodivisas de su elección en la plataforma SANUSLIFE ADMINISTRATION AG de la siguiente forma
5.2 Realización de transacciones
Todos los detalles relativos a la realización de una transacción se acuerdan expresamente entre usted y NAOCOIN S.R.L.
5.3 Disponibilidad de los medios de pago
La disponibilidad de un método de pago depende de diversos factores, como dónde se encuentre usted, qué información de identificación hemos recibido de usted y qué restricciones imponen, en su caso, los terceros que procesan los pagos.
5.4 Comisiones de intercambio
Cada compra o venta de criptomonedas está sujeta a una comisión ("comisión de cambio"). La comisión de cambio correspondiente se mostrará en la página de cambio de SANUSAPP antes de cada transacción. Podemos ajustar nuestras comisiones de cambio en cualquier momento. No procesaremos transacciones en las que la comisión de canje, junto con cualquier otra comisión aplicable, supere el valor de su transacción. Encontrará una lista completa de las comisiones de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG Switzerland en nuestro sitio web https://sanuslife.com/de/private/pricing.
5.5 Autorizaciones, devoluciones, cancelaciones.
Al hacer clic en el botón "CONFIRMAR" en la página de intercambio, usted autoriza a SANUSLIFE ADMINISTRATION AG a intermediar la transacción a NAOCOIN S.R.L. al precio de compra o venta indicado y acepta las respectivas comisiones de intercambio.
Las transacciones que se muestran como "completadas" o "en curso" no pueden ser canceladas, anuladas o modificadas por usted.
5.6 Transacciones en criptomoneda.
Facilitaremos las transacciones de criptodivisas de acuerdo con las instrucciones que recibamos de usted. Debe comprobar toda la información sobre la transacción antes de enviarnos la instrucción. No ofrecemos ninguna garantía en cuanto a la identidad de los usuarios, destinatarios, datos de dirección y otros terceros, y no aceptamos ninguna responsabilidad por asegurar que la información que usted proporciona es exacta y completa. Del mismo modo, no aceptamos ninguna responsabilidad por la correcta ejecución de las transacciones una vez que han sido intermediadas.
Las transacciones de criptodivisas no pueden ser revertidas una vez que han sido transmitidas a la respectiva red de criptodivisas NAOCOIN S.R.L.
SANUSLIFE ADMINISTRATION AG Suiza no asume ninguna responsabilidad por retrasos o pérdidas debidas a errores en el inicio de la transacción y no tiene ninguna obligación de ayudar en la resolución de problemas para tales transacciones.
Una vez enviadas a NAOCOIN S.R.L., las transacciones de criptomoneda pueden permanecer sin confirmar durante un periodo de tiempo y no se finalizan durante este periodo. SANUSLIFE ADMINISTRATION AG mostrará un ESTADO DE EJECUCIÓN para que todas las partes, clientes y SANUSLIFE ADMINISTRATION AG sean conscientes de la finalización con éxito del intercambio.
Si así lo exige la ley, la normativa o el tribunal u otra autoridad a la que SANUSLIFE ADMINISTRATION AG esté sujeta en cualquier jurisdicción, también podremos decidir interrumpir o cancelar la intermediación de transacciones de criptodivisas en estado de procesamiento, por ejemplo, si hay sospechas de blanqueo de dinero, financiación del terrorismo, fraude u otros delitos económicos.
Si SANUSLIFE ADMINISTRATION AG es de la opinión de que las transacciones de criptomoneda conspicuas y voluminosas pueden dañar, perjudicar o manipular nuestro ecosistema cerrado, podemos decidir no ejecutar estas transacciones o, si es necesario, cancelarlas.
5.7 Criptomonedas admitidas.
Nuestros Servicios de Cryptocurrency sólo están disponibles en relación con aquellas monedas digitales que son compatibles con SANUSLIFE ADMINISTRATION AG ("Cryptocurrencies compatibles"), que pueden cambiar de vez en cuando.
Tenga en cuenta que SANUSLIFE ADMINISTRATION AG no es en ningún momento el custodio de sus criptomonedas. La custodia es proporcionada por NAOCOIN S.R.L. SANUSLIFE ADMINISTRATION AG no asume ninguna responsabilidad en relación con los intentos de utilizar el monedero de criptomonedas para criptomonedas que el sistema no admite. Además, SANUSLIFE ADMINISTRATION AG no asume ninguna responsabilidad u obligación por los activos no compatibles enviados a una cartera NAOCOIN S.R.L. conectada a su SANUSLIFE ACCESS (SANUSAPP). Si envía un activo no respaldado a un monedero NAOCOIN S.R.L. vinculado a su SANUSLIFE ACCESS, se arriesga a perder dicho activo. En caso de insolvencia de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, sus criptomonedas seguirán en poder de NAOCOIN S.R.L.. En este caso, póngase en contacto directamente con la empresa.
5.8 Terminación del apoyo a cryptocurrencies.
SANUSLIFE ADMINISTRATION AG en relación con NAOCOIN S.R.L. puede, a su sola discreción, decidir dejar de apoyar el corretaje de uno o más cryptocurrencies. SANUSLIFE ADMINISTRATION AG le notificará el fin del soporte con al menos diez (10) días de antelación (a menos que la ley aplicable o una autoridad reguladora exija un período más corto) por correo electrónico a la dirección de correo electrónico asociada a su SANUSLIFE ACCESS.
5.9 Funcionamiento de los protocolos cryptocurrency.
No poseemos ni controlamos los protocolos de software subyacentes que controlan el funcionamiento de las criptomonedas soportadas en nuestra plataforma. En principio, los protocolos subyacentes son de código abierto y cualquiera puede utilizarlos, copiarlos, modificarlos y distribuirlos.
No asumimos ninguna responsabilidad por el funcionamiento de los protocolos subyacentes y no podemos garantizar la funcionalidad o la seguridad del funcionamiento de la red. Esta responsabilidad recae exclusivamente en NAOCOIN S.R.L. Usted es consciente del riesgo y acepta que los protocolos de software subyacentes pueden cambiar en relación con la criptodivisa almacenada en su cartera de criptodivisas. SANUSLIFE ADMINISTRATION AG sólo proporciona la información necesaria a través de la API proporcionada por NAOCOIN S.R.L para que esta información pueda a su vez ser transferida a nuestros usuarios a través de nuestra APP. No obstante, la responsabilidad es de NAOCOIN S.R.L.
5.10. Pagos de terceros.
No tenemos ningún control ni asumimos ninguna responsabilidad por la entrega, calidad, seguridad, legalidad o cualquier otra cuestión relacionada con los bienes o servicios que usted pueda comprar, recibir, vender o transferir a terceros (incluidos otros usuarios de los Servicios Cryptocurrency). No asumimos responsabilidad alguna por garantizar que un comprador o vendedor externo, explícitamente en su caso NAOCOIN S.R.L., con el que usted realice una transacción, la complete o esté autorizado a hacerlo. Si tiene problemas con los bienes o servicios que compra o vende a un tercero utilizando la criptomoneda transferida mediante los Servicios Cryptocurrency, o si tiene un litigio con dicho tercero, estos litigios deberán resolverse directamente con el tercero. La base de este litigio será entonces el contrato entre usted y NAOCOIN S.R.L.
Si usted cree que un tercero, en su caso NAOCOIN S.R.L., se ha comportado de manera fraudulenta, engañosa o inapropiada, o si usted no puede resolver una disputa con un tercero de manera satisfactoria, puede informar al soporte de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG en [email protected] para que podamos tomar las medidas adecuadas si es necesario. Como medida de precaución, nos gustaría señalar que somos libres de intervenir o no. SANUSLIFE ADMINISTRATION AG no tiene ninguna obligación ni interés en intervenir en los litigios entre usted y NAOCOIN S.R.L.
5.11. Derechos sobre la criptomoneda.
(A) Como titular autorizado de la criptodivisa en su cartera de criptodivisas NAOCOIN S.R.L., usted asume todos los riesgos en relación con estas criptodivisas. La clave privada y, por tanto, el control sobre el monedero corresponde a NAOCOIN S.R.L. SANUSLIFE ADMINISTRATION AG no asume ninguna responsabilidad por las fluctuaciones en el valor de la criptodivisa ni por su correcta custodia por parte de NAOCOIN S.R.L.
(B) Ninguna de las criptodivisas de su monedero de criptodivisas es atribuible a SANUSLIFE ADMINISTRATION AG ni se pone a libre disposición de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG.
(C) A menos que se estipule lo contrario a continuación, puede disponer de las criptodivisas que aparecen en su cartera de criptodivisas depositada en NAOCOIN S.R.L en cualquier momento. Sujeto a la Política de interrupciones y cortes y a otras políticas aplicables, podrá disponer de su criptodivisa enviándola a otra dirección de blockchain controlada por usted o por un tercero. Si utiliza determinados servicios, y en la medida en que lo haga, su derecho de disposición puede estar restringido o excluido. El custodio es NAOCOIN S.R.L. y es posible que ya no pueda disponer de sus criptodivisas, aunque la criptodivisa en cuestión siga estando reconocida en su cartera de criptodivisas.
SANUSLIFE ADMINISTRATION AG no está obligada a sustituir la criptodivisa en caso de pérdida, robo o destrucción de la criptodivisa, la contraseña o la clave privada, así como en caso de mal funcionamiento o inaccesibilidad por cualquier otro motivo.
(D) Por el contrario, SANUSLIFE ADMINISTRATION AG no tiene ninguna responsabilidad legal en caso de insolvencia de NAOCOIN S.R.L. y, en consecuencia, no asume ninguna responsabilidad. En este caso, deberá hacer valer sus derechos directamente ante NAOCOIN S.R.L. o las autoridades competentes.
5.12. Procedimiento de reclamación.
En caso de reclamaciones relativas a los servicios de criptomoneda prestados por SANUSLIFE ADMINISTRATION AG Suiza, le rogamos que en primer lugar presente una reclamación de conformidad con el procedimiento de resolución de conflictos descrito en la sección 10.
6. SUSPENSIÓN, TERMINACIÓN Y CANCELACIÓN
6.1 Suspensión, rescisión y cancelación
Podemos (a) rechazar, suspender o bloquear la facilitación de una transacción autorizada por usted o cancelar la transacción (b) suspender, restringir o cancelar el acceso a cualquiera o a todos los Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG y/o (c) inhabilitar o cancelar su Acceso a SANUSLIFE ADMINISTRATION AG con efecto inmediato, incluyendo, sin limitación, si:
(A) esto es necesario para proteger nuestra reputación si nuestra reputación pudiera verse dañada por el hecho de que usted tenga un Acceso de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG o por actividades en su Acceso de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG;
(B) así lo exijan las leyes o normativas aplicables o lo ordenen los tribunales u otras autoridades a las que estemos sujetos en cualquier jurisdicción;
(C) ha incumplido el presente Acuerdo;
(D) ha incumplido las presentes Condiciones de uso;
(E) tenemos dudas sobre la exactitud de una transacción o la seguridad de su acceso a SANUSLIFE ADMINISTRATION AG o sospechamos que los servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG se están utilizando de forma fraudulenta o sin autorización;
(F) sospechamos de blanqueo de dinero, financiación del terrorismo, fraude u otros delitos económicos;
(G) el uso de su acceso a SANUSLIFE ADMINISTRATION AG es objeto de un procedimiento judicial, una investigación o un procedimiento gubernamental en curso y/o percibimos un mayor riesgo de incumplimiento de las leyes o los requisitos normativos en relación con las actividades de su acceso a SANUSLIFE ADMINISTRATION AG; y/o
(H) realizas cualquier acción para eludir nuestros controles, como abrir varias cuentas de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG o abusar de cualquier promoción que podamos ofrecer.
6.2 Aplicación del bloqueo, rescisión y cancelación
Si nos negamos a facilitar una transacción y/o suspendemos, restringimos o cerramos su Cuenta de SANUSLIFE y/o revocamos su uso de los Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, le informaremos (a menos que esto sea ilegal) de nuestras acciones y de las razones de la denegación, suspensión o cierre y, si es necesario, del procedimiento para corregir cualquier error de hecho que haya llevado a la denegación, suspensión o cierre de su Cuenta de SANUSLIFE. Si nos negamos a ejecutar una transacción y/o bloqueamos su cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, levantaremos el bloqueo o completaremos la transacción tan pronto como sea razonablemente posible y los motivos de la denegación y/o bloqueo dejen de existir. Sin embargo, no tenemos ninguna obligación de permitirle volver a realizar una transacción a los mismos precios o condiciones que se aplicaban a la transacción bloqueada, anulada o cancelada.
Podemos rescindir el Acuerdo y suspender, limitar o cancelar su acceso a algunos o todos los Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG y/o cancelar su acceso a SANUSLIFE ADMINISTRATION AG sin causa justificada notificándoselo con dos meses de antelación. Usted reconoce que nuestra decisión de adoptar determinadas medidas, incluida la restricción del acceso, la suspensión o la cancelación de su acceso a SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, puede basarse en criterios confidenciales que son esenciales para nuestros protocolos de gestión de riesgos y seguridad. SANUSLIFE ADMINISTRATION AG no está obligada a revelarle los detalles de sus procedimientos de gestión de riesgos y seguridad.
6.3 Consecuencias de la rescisión o suspensión.
Tras la rescisión del presente Acuerdo por cualquier motivo (a menos que se nos prohíba hacerlo en virtud de la legislación aplicable o en virtud de una orden judicial o de otro tipo a la que SANUSLIFE ADMINISTRATION AG esté sujeta en cualquier jurisdicción), se le permitirá acceder a su Acceso de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG de la siguiente manera:
(A) dentro de los noventa (90) días siguientes con el fin de transferir la criptomoneda desde su(s) monedero(s) de criptomoneda y/o desde la plataforma de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG; y/o
(B) en cualquier momento durante el periodo de seis (6) años a partir de la fecha de rescisión del presente Contrato con el fin de transferir la Criptodivisa desde su(s) Cartera(s) de Criptodivisas NAOCOIN S.R.L. y/o desde la Plataforma SANUSLIFE ADMINISTRATION AG.
NAOCOIN S.R.L. cryptocurrency wallet(s) y/o desde la plataforma SANUSLIFE ADMINISTRATION AG. No se le permite utilizar los Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG ni sus Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG para ningún otro fin durante estos periodos y podremos, a nuestra discreción, restringir la funcionalidad de la Plataforma de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG o su acceso en consecuencia.
Si suspendemos o cerramos su cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG o ponemos fin a su uso de los servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG por cualquier motivo, nos reservamos el derecho a exigirle que complete la verificación de identidad y, por tanto, el procedimiento establecido en el proceso de verificación de nuevo antes de que se le permita transferir o retirar la criptomoneda. Puede cancelar su acceso a SANUSLIFE ADMINISTRATION AG en cualquier momento cargando la totalidad de su saldo en su(s) monedero(s) de criptomoneda NAOCOIN S.R.L. en https://www.sanuslife.com. No incurrirá en ningún gasto por cancelar su acceso a SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, pero deberá pagar cualquier cantidad pendiente que nos adeude. Usted nos autoriza a terminar o cancelar cualquier transacción en curso en el momento de la cancelación.
7 RESPONSABILIDAD
7.1 Indemnización.
Deberá indemnizarnos y eximirnos a nosotros, a nuestras filiales y proveedores de servicios, y a cada uno de nuestros o sus respectivos directivos, directores, agentes, empleados y representantes de todos y cada uno de los costes (incluidos los honorarios de abogados y las multas, tasas o sanciones impuestas por las autoridades reguladoras) razonablemente incurridos en relación con cualquier reclamación, demanda o daño que surja de o en relación con cualquier incumplimiento culpable por su parte del presente Acuerdo o cualquier infracción por su parte de cualquier ley, norma o reglamento o de cualquier derecho de terceros.
7.2 Limitaciones de responsabilidad.
Sin perjuicio de lo dispuesto en el presente apartado, la responsabilidad total de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG ante usted por una o varias reclamaciones relacionadas por pérdidas, costes, responsabilidades o gastos en los que usted pueda incurrir como resultado o en relación con cualquier incumplimiento del presente Acuerdo por parte de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG se limitará a un importe máximo igual al valor total del saldo de criptodivisas de su monedero de criptodivisas en el momento del incumplimiento correspondiente cometido por SANUSLIFE ADMINISTRATION AG. Si investigamos una reclamación específica en relación con una transacción mediada específica, este importe se limitará al importe de compra o venta de la transacción en disputa.
Sin embargo, SANUSLIFE ADMINISTRATION AG es responsable sin limitación por dolo y negligencia grave. La responsabilidad de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG por negligencia simple se limita a los daños previsibles típicos del contrato, que surgen si se infringe una obligación cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuya observancia usted puede confiar regularmente (obligación cardinal).
SANUSLIFE ADMINISTRATION AG sólo responderá en caso de imposibilidad inicial si el impedimento para el cumplimiento era conocido o si la falta de conocimiento se debe a negligencia grave.
Las anteriores limitaciones o exclusiones de responsabilidad no se aplicarán en caso de ocultación fraudulenta de un defecto, para reclamaciones derivadas de la asunción de una garantía, para reclamaciones debidas a productos defectuosos y para daños resultantes de lesiones a la vida, la integridad física o la salud.
En la medida en que se excluya o limite la responsabilidad de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, esto también se aplicará a la responsabilidad personal de los empleados, representantes y auxiliares ejecutivos de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG.
7.3 Ausencia de garantías.
Los Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, la Plataforma de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG y el Sitio se proporcionan "tal cual" y "según disponibilidadׅ" y no ofrecemos ninguna otra garantía en relación con la disponibilidad de los Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG. En particular, renunciamos expresamente a cualquier garantía implícita de no infracción, comerciabilidad e idoneidad para un propósito particular y / o no infracción. No garantizamos que el acceso al Sitio, a los servicios individuales de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG o a los materiales contenidos en el mismo sea continuo, ininterrumpido, puntual o libre de errores.
No hacemos ninguna declaración sobre la exactitud, secuencia, puntualidad o integridad de los datos históricos de precios de criptomonedas disponibles en el Sitio. Todos los materiales, información, puntos de vista, opiniones, previsiones o estimaciones del Sitio son proporcionados por SANUSLIFE ADMINISTRATION AG únicamente con fines informativos y están sujetos a cambios sin previo aviso. El usuario debe juzgar por sí mismo la pertinencia, actualidad, exactitud, valor comercial, integridad y fiabilidad de cualquier material, información, punto de vista, opinión, previsión o estimación que aparezca en el Sitio. En consecuencia, SANUSLIFE ADMINISTRATION AG no ofrece ninguna garantía y no asume ninguna responsabilidad en virtud de la Sección 8.2 por cualquier pérdida, ya sea directa o indirecta, incurridos como resultado de sus acciones con respecto a los materiales, información, puntos de vista, opiniones, previsiones o estimaciones proporcionadas o puestas a disposición a través del Sitio.
Los Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, la Plataforma de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG y el Sitio no pretenden ofrecer asesoramiento específico sobre inversiones o cuestiones fiscales o jurídicas, ni hacer recomendaciones sobre la idoneidad de una inversión o producto concreto para un inversor determinado. Antes de invertir, debe buscar asesoramiento financiero, jurídico, normativo, fiscal o de otro tipo. Si decide no recibir asesoramiento de asesores apropiados, debe considerar si la inversión o el producto es adecuado para usted.
Por la presente, reconoce y confirma que no se ha basado en ninguna declaración o acuerdo, ya sea escrito u oral, distinto de las declaraciones expresas contenidas en el presente Acuerdo en relación con su uso o acceso a los Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG y al Sitio.
7.4 Ausencia de responsabilidad por incumplimiento del presente acuerdo
No seremos responsables en caso de incumplimiento del presente Contrato, incluido cualquier retraso, incumplimiento o interrupción del Servicio causado directa o indirectamente por circunstancias inusuales e imprevisibles fuera de nuestro control razonable, cuyas consecuencias hubieran sido inevitables a pesar de todos los esfuerzos en sentido contrario, ni seremos responsables en caso de que el incumplimiento se deba a la aplicación de disposiciones legales de obligado cumplimiento.
8. DISPONIBILIDAD Y EXACTITUD DEL SITIO
8.1 Acceso y disponibilidad.
En momentos de gran volatilidad o alto volumen, el acceso a los Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG puede verse afectado o no estar disponible. Esto puede restringir el acceso a su cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG o a los Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG; entre otras cosas, esto puede provocar que no pueda iniciar o completar transacciones y que las solicitudes de asistencia se respondan con retraso.
(A) Aunque nuestro objetivo es proporcionarle un servicio excelente, no garantizamos que el Sitio u otros servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG estén siempre disponibles sin interrupción, ni que todas las órdenes se ejecuten, acepten o registren o permanezcan abiertas o que su acceso a SANUSLIFE ADMINISTRATION AG sea accesible; y
(B) tenga en cuenta que nuestro equipo de atención al cliente puede tardar en responder a sus consultas, incluso durante periodos de volatilidad significativa o de gran volumen, especialmente en cuestiones relacionadas con la fiabilidad y la seguridad.
SANUSLIFE ADMINISTRATION AG no será responsable en ningún caso de los supuestos daños causados por interrupciones del servicio, retrasos en el procesamiento de transacciones intermediadas o falta de respuesta oportuna del servicio de atención al cliente de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG.
8.2 Exactitud del sitio web.
Aunque nos esforzamos por proporcionar información precisa y oportuna en el sitio, el sitio (incluyendo pero no limitado al Contenido, tal como se define a continuación) no siempre puede ser totalmente exacta, completa o actualizada y también puede contener imprecisiones técnicas y errores tipográficos.
Como parte de nuestros esfuerzos por ofrecerle información lo más completa y precisa posible, la información puede ser modificada o actualizada sin previo aviso en la medida permitida por la ley, incluyendo, pero no limitado a, la información sobre nuestras políticas, productos y servicios. En consecuencia, usted debe comprobar toda la información antes de confiar en ella y cualquier decisión que tome basada en la información contenida en el Sitio es de su exclusiva responsabilidad y no aceptamos ninguna responsabilidad por tales decisiones.
Los enlaces a materiales de terceros (incluidos, entre otros, los sitios web) pueden facilitarse para su comodidad, pero no están bajo nuestro control. Usted reconoce y acepta que no tenemos responsabilidad alguna por la información, el contenido o los servicios incluidos en materiales de terceros accesibles a través de nuestro Sitio o enlazados desde él.
9. COMENTARIOS, CONSULTAS Y QUEJAS DE LOS CLIENTES Y LA RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS
9.1 SANUSLIFE ADMINISTRATION AG - Contacto.
Si tiene algún comentario, pregunta o queja, puede ponerse en contacto con nosotros a través de nuestra herramienta de chat en sanuslife.com.
Al ponerse en contacto con nosotros, por favor proporcione su nombre, ID de usuario, dirección de correo electrónico y cualquier otra información que necesitemos para identificarle, su cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG y la transacción para la que tiene comentarios, preguntas o quejas y envíe un correo electrónico a [email protected] con el asunto: "Queja sanuslife.finance".
9.2 Reclamaciones
Si tiene alguna duda sobre SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, póngase en contacto con nuestro equipo de asistencia en primera instancia para resolver su problema, ya que es la forma más eficaz de resolverlo. Acusaremos recibo de su reclamación en el momento de presentarla. Un gestor especializado en reclamaciones de clientes (el "Gestor") examinará su reclamación. El tramitador revisará su reclamación de forma imparcial basándose en la información facilitada por usted y por SANUSLIFE ADMINISTRATION AG.
En un plazo de 30 días hábiles a partir de la recepción de su reclamación, el Administrador responderá a todos los puntos planteados en su reclamación en un correo electrónico dirigido a usted ("Aviso de resolución") en el que el Administrador: (i) ofrecerá resolver su reclamación de la manera solicitada por usted; (ii) determinará el rechazo de su reclamación, indicando los motivos; u (iii) ofrecerá resolver su reclamación, indicando una solución alternativa. Si, en determinadas circunstancias, el administrador no puede responder a su reclamación en un plazo de 30 días hábiles, el administrador (en la medida en que lo permita la legislación aplicable) le enviará una notificación indicando los motivos del retraso en la respuesta a su reclamación y un plazo en el que el administrador responderá a su reclamación (la respuesta se realizará a más tardar 40 días hábiles después de la recepción de su reclamación).
Una oferta de resolución que se le haga sólo será vinculante para nosotros si usted la acepta. Una oferta de resolución no constituye una admisión de culpa o responsabilidad por nuestra parte en relación con el objeto de la reclamación.
10. PROTECCIÓN DE DATOS
10.1 Datos personales
Usted reconoce que podemos procesar datos personales relacionados con usted (si es una persona física) o datos personales que nos haya proporcionado (o que nos proporcione en el futuro) relacionados con sus empleados y otras personas asociadas con usted o personas físicas (si no es una persona física) en relación con el presente Contrato o los Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG. Procesamos estos datos personales de conformidad con la Política de privacidad (véase https://sanuslife.com/de/legaldocuments), que forma parte del presente Contrato. En consecuencia, usted declara y garantiza que:
(A) cualquier divulgación de datos personales relativos a otras personas físicas a nosotros se realizará de conformidad con todas las leyes de protección de datos aplicables y que dichos datos serán exactos, actuales y válidos en el momento de la divulgación;
(B) antes de revelarnos dichos datos personales, usted confirma que ha comprendido y leído nuestra Política de Privacidad y que, en el caso de los datos personales relativos a otras personas físicas, dichas personas han recibido (o recibirán en el momento de la revelación) una copia o una referencia al Sitio Web que contiene el enlace a la Política de Privacidad (con las modificaciones que se introduzcan en cada momento); y
(C) si le facilitamos una versión actualizada de la Política de Privacidad, la lea sin demora y facilite las actualizaciones de la Política de Privacidad a todas las personas cuyos datos personales nos haya facilitado o enlace al sitio web con la Política de Privacidad actualizada.
11. SEGURIDAD
11.1 Seguridad de la contraseña
Para acceder a los Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, deberá proporcionar, o se le proporcionarán, datos de seguridad, incluidos un nombre de usuario y una contraseña. Usted es responsable de mantener la seguridad del dispositivo electrónico que utiliza para acceder a los Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG y de mantener la seguridad o el control adecuados de los datos de seguridad que utiliza para acceder a los Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG. Esto incluye, entre otras cosas, tomar todas las medidas necesarias para evitar la pérdida, el robo o el uso indebido de estos dispositivos electrónicos y garantizar que estos dispositivos electrónicos estén cifrados y protegidos con contraseña.
La pérdida o el compromiso de su dispositivo electrónico o detalles de seguridad puede resultar en el acceso no autorizado por parte de terceros a su Cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG y la pérdida o robo de criptomoneda y/o activos mantenidos en su Cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG y cuentas vinculadas, incluyendo sus cuentas bancarias y tarjetas de crédito vinculadas. Debe mantener los detalles de seguridad seguros en todo momento. Por ejemplo, no debe escribirlos ni hacerlos visibles a otras personas.
Nunca debes permitir el acceso remoto a tu ordenador ni compartir tu ordenador o pantalla con nadie cuando estés conectado a tu cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG. En ningún caso SANUSLIFE ADMINISTRATION AG le pedirá su ID, contraseñas o autenticación de dos factores, ni le pedirá que comparta su pantalla o que solicite de otro modo acceso a su ordenador o cuenta. Nunca debes facilitar tus datos a terceros con el fin de acceder de forma remota a tu cuenta. Inicie siempre sesión en su cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG a través del Sitio para verificar sus transacciones o acciones requeridas si no está seguro de la autenticidad de una comunicación o mensaje. Cierre la sesión cada vez que salga de su cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG.
No seremos responsables de ninguna pérdida que sufra como resultado de un compromiso de su información de inicio de sesión del que SANUSLIFE ADMINISTRATION AG no sea responsable y/o como resultado de su incumplimiento de los requisitos establecidos en este párrafo o como resultado de ignorar cualquier aviso o advertencia que podamos enviarle.
Habilitar todas las funciones de autenticación de seguridad proporcionadas por SANUSLIFE.
11.2 Violación de la seguridad.
Si sospecha que se ha hecho un uso indebido de su cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG o de sus datos de seguridad, o si tiene conocimiento de cualquier fraude o intento de fraude u otro incidente de seguridad (incluido un ataque de ciberseguridad) que le afecte a usted y/o a SANUSLIFE ADMINISTRATION AG (en conjunto, una "infracción de seguridad"), deberá:
(A) notificarlo al servicio de atención al cliente de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG a través del correo electrónico ([email protected]) tan pronto como sea razonablemente posible, de forma gratuita;
(B) seguir proporcionando información precisa y actualizada durante la violación de la seguridad; y
(C) tomar todas las medidas que consideremos razonablemente necesarias para minimizar, gestionar o notificar incidentes de seguridad.
El hecho de no informar con prontitud sobre una violación de seguridad puede incluirse en nuestra decisión sobre la resolución adecuada del asunto.
11.3 Seguridad y copia de seguridad de su ordenador y dispositivos.
SANUSLIFE ADMINISTRATION AG no se hace responsable de los daños o interrupciones causados por virus informáticos o malware que puedan poner en peligro su ordenador o equipo, ni de los ataques de phishing, spoofing u otros. Le recomendamos que utilice con regularidad software antivirus de confianza y de fácil acceso. Tenga en cuenta también que los servicios de SMS y correo electrónico son susceptibles de ataques de suplantación de identidad y phishing, por lo que debe comprobar cuidadosamente los mensajes que supuestamente proceden de nosotros.
12. GENERALIDADES
12.1 Cumplimiento de la legislación aplicable
Usted está obligado a cumplir todas las leyes, reglamentos, requisitos de licencia y derechos de terceros aplicables (incluidas, entre otras, las leyes de protección de datos y las leyes contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo) cuando utilice los Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, la Plataforma de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG y el Sitio.
12.2 Licencia limitada
Le concedemos una licencia limitada, no exclusiva e intransferible para acceder y utilizar el Sitio y el contenido asociado, materiales e información (colectivamente, el "Contenido") de conformidad con los términos de este Acuerdo únicamente para los fines autorizados a los que hemos acordado de vez en cuando. Cualquier otro uso del Sitio o del Contenido está expresamente prohibido, y todos los demás derechos y titularidad del Sitio o del Contenido son propiedad exclusiva de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG o de sus licenciantes. Queda prohibido copiar, transmitir, distribuir, vender, conceder licencias, realizar ingeniería inversa, modificar, publicar o participar en la transferencia o venta de la totalidad o parte del Contenido, crear obras derivadas a partir del Contenido o explotar de cualquier otro modo el Contenido.
Todas las marcas comerciales y marcas de servicio asociadas con el Contenido o que aparecen en el Sitio son marcas comerciales o marcas registradas de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG o de sus licenciantes. Sólo podrá copiarlas, imitarlas o utilizarlas con nuestro consentimiento previo por escrito.
12.3 Uso excluido
Cuando utilice los Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG e interactúe con otros usuarios y terceros, deberá cumplir las Condiciones de uso. Nada de lo dispuesto en el presente Contrato podrá interpretarse como la concesión, por implicación, impedimento o de otro modo, de licencia o derecho alguno para utilizar la Criptomoneda con fines ilegales, ilícitos, fraudulentos, contrarios a la ética o delictivos, o para fomentar o permitir cualquier actividad ilegal, ilícita, fraudulenta, contraria a la ética o delictiva. Nos reservamos el derecho en todo momento de controlar, revisar, conservar y/o revelar cualquier información según sea necesario para satisfacer cualquier ley, reglamento, programa de sanciones, proceso legal o solicitud gubernamental aplicable.
12.4 Modificaciones
Las modificaciones de las presentes Condiciones de Uso le serán notificadas por correo electrónico con una antelación mínima de 30 días. En este caso, se considerará que acepta los cambios si no nos notifica lo contrario antes de la fecha en que el cambio entre en vigor y continúa utilizando los Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG y la Plataforma de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG. Si no está de acuerdo con el cambio, háganoslo saber. El acuerdo terminará entonces al final del período de 30 días. También puede cancelar el acuerdo en cualquier momento antes del final del período de 30 días con efecto inmediato y de forma gratuita.
Podremos realizar cualquier otro cambio en el Acuerdo (incluso en relación con otros servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG) publicando el Acuerdo modificado en el Sitio o enviándoselo por correo electrónico, indicando la fecha de entrada en vigor del Acuerdo modificado. Haremos todo lo razonablemente posible para avisarle con antelación de cualquier cambio; no obstante, en la medida en que lo permita la ley, también podremos indicar que el Acuerdo modificado entrará en vigor inmediatamente y que, si no acepta los cambios, cancelaremos su acceso a SANUSLIFE ADMINISTRATION AG y dejaremos de utilizar los Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG. Cualquier notificación de cambios en la forma descrita anteriormente se considerará notificación suficiente para usted, y al continuar el acceso y / o uso de los Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG y / o el Sitio, usted reconoce los cambios, que se considerará entonces la aceptación del Acuerdo modificado. Copias de la versión actual del Acuerdo estará disponible en el Sitio en todo momento.
12.5 Protección de datos de terceros.
Si recibe información sobre otro usuario a través de los servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, deberá tratar dicha información de forma confidencial y sólo podrá utilizarla en relación con los servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG. Usted no puede revelar o proporcionar información sobre otros usuarios a terceros y puede utilizar dicha información sólo en la medida razonablemente necesaria para completar una transacción u otras funciones razonablemente relacionadas con la transacción, tales como soporte, conciliación y contabilidad, a menos que tenga el consentimiento expreso del usuario. No podrá utilizar los Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG para enviar mensajes a otros usuarios que no hayan sido solicitados por dichos usuarios.
12.6 Datos de contacto
Es responsabilidad del usuario mantener sus datos de contacto actualizados y activos en el perfil de su cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG y en la función de notificaciones push de SANUSAPP para que pueda recibir las notificaciones y alertas que podamos enviarle (incluidas las notificaciones y alertas relacionadas con violaciones de seguridad reales o presuntas).
12.7 Impuestos.
Usted es el único responsable de determinar si se adeudan impuestos por las transacciones que realice a través de los Servicios de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG y en qué medida, así como de retener, recaudar, declarar y remitir la cantidad correcta de impuestos a las autoridades fiscales pertinentes. Tendrá acceso a su historial de transacciones a través de su cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG.
12.8 Fallecimiento del titular del acceso.
Si recibimos documentación legal que confirme su fallecimiento o suponemos de otro modo que ha fallecido, bloquearemos su cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG por motivos de seguridad y no se podrán realizar transacciones durante este periodo hasta que (i) su albacea/fideicomisario haya abierto una nueva Cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG o haya notificado a SANUSLIFE ADMINISTRATION AG la existencia de otra Cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG ya existente a su nombre (según se describe más adelante) y todo su acceso a SANUSLIFE ADMINISTRATION AG se haya transferido a la nueva cuenta correspondiente; o (ii) hayamos recibido pruebas satisfactorias de que usted no ha fallecido. En caso de que creamos razonablemente que ha fallecido pero no hayamos recibido prueba de su fallecimiento de forma satisfactoria para nosotros, nos autoriza a realizar las averiguaciones por nuestra cuenta o a través de terceros que consideremos necesarias para determinar si ha fallecido. Una vez recibida la prueba de su fallecimiento de forma satisfactoria para nosotros, el albacea/fideicomisario designado por usted en un testamento válido o documento testamentario similar abrirá una nueva cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG o informará a SANUSLIFE ADMINISTRATION AG de otra cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG ya existente a su nombre y todos los fondos de su cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG se transferirán entonces a dicha cuenta. Si no ha designado un albacea/fideicomisario, nos reservamos el derecho de designar (i) a cualquier persona que determinemos, tras la recepción y revisión de la documentación que, a nuestra entera y absoluta discreción, consideremos necesaria o útil, incluyendo (pero no limitado a) un testamento o documento testamentario similar - tiene derecho a heredar su SANUSLIFE ADMINISTRATION AG Acceso como su albacea / fiduciario o (ii) solicitar a un tribunal que tenga jurisdicción sobre su patrimonio para hacer una orden de nombramiento de un albacea / fiduciario. Si determinamos, a nuestra entera y absoluta discreción, que existe alguna incertidumbre en cuanto a la designación válida del albacea/fideicomisario, nos reservamos el derecho a esperar una orden de un tribunal competente que resuelva la incertidumbre antes de tomar cualquier medida en relación con su Cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG. Sin perjuicio de lo anterior, a menos que su albacea/fideicomisario designado ya tenga una Cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG (en cuyo caso también pueden ser necesarios otros procedimientos de verificación de identidad), la apertura de una nueva Cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG por un albacea/fideicomisario designado tras el fallecimiento del titular de una Cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG es obligatoria, y usted confirma por la presente que su albacea/fideicomisario deberá abrir una nueva Cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG y facilitar la información requerida en virtud de la Sección 3 del presente Acuerdo para poder acceder al contenido de su Cuenta de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG.
12.9 Acuerdo completo.
El presente Acuerdo (incluidos los documentos incorporados al mismo por referencia) contiene la totalidad del entendimiento y acuerdo entre usted y SANUSLIFE ADMINISTRATION AG con respecto al objeto del presente Acuerdo y sustituye a todas las conversaciones, acuerdos y entendimientos anteriores de cualquier tipo (incluidas, entre otras, las versiones anteriores del presente Acuerdo) y de cualquier forma entre usted y SANUSLIFE ADMINISTRATION AG.
12.10. Interpretación.
Los encabezados numéricos de este Acuerdo son sólo para conveniencia de referencia y no determinarán el significado o la interpretación de cualquier disposición de este Acuerdo.
12.11. Nulidad.
Si se determina que alguna de las disposiciones del presente Contrato es inválida o inaplicable en virtud de la legislación aplicable, la validez del resto de las disposiciones no se verá afectada. Si se determina que alguna disposición es inaplicable, la disposición inaplicable se separará y se aplicarán las disposiciones restantes.
12.12. Ejecución de nuestros derechos.
Es posible que no siempre hagamos valer estrictamente nuestros derechos en virtud del presente Contrato. Si en algún momento decidimos no hacer valer nuestros derechos, se tratará de una medida temporal y podremos reanudar la aplicación estricta de nuestros derechos en cualquier momento.
12.13 Idioma.
El presente Contrato está redactado en alemán. La traducción de este Contrato a los distintos idiomas (así como todas las traducciones de otros documentos e información) se proporciona únicamente como un servicio y puede no reflejar con exactitud la información del documento original en alemán. En caso de discrepancia, prevalecerá la versión alemana del presente acuerdo. Todas las modificaciones de este acuerdo y toda la información sobre modificaciones se facilitan en alemán. Sólo la versión original en alemán será legalmente vinculante.
12.14 Cambio de control.
Si SANUSLIFE ADMINISTRATION AG es adquirida o fusionada con una empresa de terceros, nos reservamos el derecho de transferir o ceder la información que hemos recibido de usted y nuestra relación con usted (incluyendo este Acuerdo) como parte de la fusión, adquisición, venta u otro cambio de control, en cada caso de conformidad con las leyes de protección de datos aplicables.
12.15 Supervivencia.
Todas las disposiciones del presente Acuerdo que por su naturaleza se extiendan más allá de la expiración o rescisión del mismo, incluidas, entre otras, las secciones relativas a suspensiones o cancelaciones, el cierre del acceso a SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, los importes adeudados a SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, el uso general de la Plataforma o el Sitio de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, las disputas con SANUSLIFE ADMINISTRATION AG y las disposiciones generales, seguirán siendo vinculantes y vigentes tras la expiración o rescisión del presente Acuerdo.
12.16. Ley aplicable.
El presente Acuerdo y la relación entre nosotros se regirán por la legislación suiza, sin perjuicio de los derechos imperativos que el cliente pueda tener en virtud de la legislación local. Quedan excluidas las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).
12.17. Otras partes integrantes del contrato.
Las CGC para Crypto y los Avisos de Riesgo también forman parte de este Contrato de Usuario y se consideran aceptados automáticamente por la presente.
Estado: 12_2023
Condiciones generales de SANUSAPP 3.0 (Smartphone)
Para utilizar SANUSAPP 3.0, debe aceptar nuestras condiciones de uso. Léalas atentamente antes de aceptarlas. La opción de consentimiento aparecerá después de abrir la aplicación en su smartphone e intentar iniciar sesión.
Las siguientes condiciones de uso se han redactado en alemán. La traducción a otros idiomas está automatizada por la herramienta de traducción de un proveedor externo (al igual que todas las traducciones de otros documentos e información). Por lo tanto, es sólo un servicio que ofrecemos y puede no reflejar con exactitud la información de la versión original en alemán. En caso de discrepancia, prevalecerá la versión alemana de las presentes condiciones de uso. Todas las modificaciones de estas condiciones de uso y toda la información sobre modificaciones se facilitan en alemán. Sólo la versión original en alemán tiene validez legal.
No está permitido copiar o modificar la aplicación, partes de la aplicación o nuestras marcas registradas de ninguna manera. No puede intentar extraer el código fuente de la app, ni debe intentar traducir la app a otros idiomas o crear versiones derivadas. La propia app y todas las marcas comerciales, derechos de autor, derechos de bases de datos y otros derechos de propiedad intelectual asociados siguen siendo propiedad de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG.
SANUSLIFE ADMINISTRATION AG se compromete a garantizar que la aplicación sea lo más útil y eficiente posible. Por este motivo, nos reservamos el derecho a realizar cambios en la aplicación o a cobrar por sus servicios en cualquier momento y por cualquier motivo. Nunca le cobraremos por la aplicación o sus servicios sin explicarle exactamente por qué está pagando.
La aplicación SANUSAPP 3.0 almacena y procesa los datos personales que usted nos ha facilitado para prestar nuestro servicio. Es su responsabilidad mantener seguro su smartphone y el acceso a la aplicación. Por ello, te recomendamos que no hagas jailbreak ni root a tu smartphone, es decir, que elimines las restricciones y limitaciones de software impuestas por el sistema operativo oficial de tu dispositivo. Esto podría hacer que su smartphone fuera vulnerable a malware/virus/programas maliciosos, perjudicar las funciones de seguridad de su smartphone y hacer que la aplicación SANUSAPP 3.0 dejara de funcionar correctamente o no funcionara en absoluto.
La aplicación utiliza servicios de terceros que revelan sus términos y condiciones. A continuación encontrará los enlaces a los términos y condiciones de los servicios de terceros utilizados por la aplicación:
Debe tener en cuenta que SANUSLIFE ADMINISTRATION AG no se hace responsable de determinadas cuestiones. Algunas funciones de la aplicación requieren una conexión activa a Internet. Sin embargo, SANUSLIFE ADMINISTRATION AG no puede aceptar ninguna responsabilidad por el hecho de que la aplicación no sea totalmente funcional si no tiene acceso a Wi-Fi y su volumen de datos se ha agotado. Si utiliza la aplicación fuera de una zona con Wi-Fi, recuerde que siguen siendo de aplicación las condiciones de su contrato con su proveedor de telefonía móvil. Por lo tanto, su proveedor de servicios móviles puede cobrarle los costes de datos por la duración de la conexión al acceder a la aplicación u otras tarifas de terceros. Al utilizar la aplicación, usted acepta la responsabilidad de dichos cargos, incluidos los cargos por itinerancia si utiliza la aplicación fuera de su territorio nacional (es decir, su región o país) sin desactivar la itinerancia de datos.
Si usted no es el pagador de la factura del dispositivo en el que está utilizando la App, tenga en cuenta que suponemos que ha obtenido el permiso del pagador de la factura para utilizar la App. Del mismo modo, SANUSLIFE ADMINISTRATION AG no siempre puede asumir la responsabilidad por la forma en que usted utiliza la aplicación, es decir, usted debe asegurarse de que su dispositivo está o permanece cargado - si la batería está vacía y ya no puede encenderlo para utilizar el servicio, SANUSLIFE ADMINISTRATION AG no puede asumir la responsabilidad.
En relación con la responsabilidad de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG por el uso que usted haga de la App, es importante que tenga en cuenta al utilizar la App que, aunque nos esforzamos por mantenerla actualizada y precisa en todo momento, dependemos de terceros que nos proporcionan información para que podamos ponerla a su disposición. SANUSLIFE ADMINISTRATION AG no se hace responsable de cualquier daño directo o indirecto que pueda sufrir si confía plenamente en esta funcionalidad de la aplicación.
Es posible que en algún momento deseemos actualizar la app. La aplicación está disponible actualmente en Android y iOS - los requisitos para el sistema respectivo (y para los sistemas adicionales y ciertas funciones que decidamos ampliar con el fin de hacer la aplicación disponible) pueden cambiar y usted debe descargar las actualizaciones si desea seguir utilizando la aplicación. SANUSLIFE ADMINISTRATION AG no promete que siempre actualizará la App para que sea relevante para usted y/o funcione con la versión de Android o iOS que tenga instalada en su dispositivo. No obstante, usted se compromete a aceptar las actualizaciones de la App siempre que se le ofrezcan. Asimismo, podremos dejar de ofrecerle la App y de utilizarla en cualquier momento sin notificárselo. Salvo que le indiquemos lo contrario, en el momento de la rescisión (a) finalizarán los derechos y licencias que se le conceden en las presentes Condiciones; (b) deberá dejar de utilizar la App y (si fuera necesario) eliminarla de su dispositivo.
Modificaciones de las presentes Condiciones
Podemos actualizar nuestras Condiciones de vez en cuando. Por lo tanto, le recomendamos que consulte esta página periódicamente para comprobar si se han producido cambios. Le notificaremos cualquier cambio publicando los nuevos términos y condiciones en esta página. Estos términos y condiciones son válidos a partir de la descarga de la versión 1.
Contacte con nosotros
Si tiene alguna pregunta o sugerencia sobre nuestros términos y condiciones, no dude en ponerse en contacto con nosotros en [email protected] para ponerse en contacto con nosotros.
Disposiciones de protección de datos sobre SANUSAPP 3.0 (Smartphone)
SANUSLIFE ADMINISTRATION AG ha desarrollado la aplicación SANUSAPP 3.0 como una aplicación freemium. Este servicio es proporcionado gratuitamente por SANUSLIFE ADMINISTRATION AG y está destinado a un uso estándar. Para obtener más servicios se puede actualizar con los siguientes planes de cuenta.
Esta página se utiliza para informar a los visitantes con respecto a nuestras políticas con la recopilación, uso y divulgación de Información Personal si alguien decide utilizar nuestro Servicio.
Si decide utilizar nuestro servicio, da su consentimiento a la recogida y uso de información en relación con esta política. La información personal que recopilemos se utilizará para proporcionar y mejorar el Servicio. Sólo utilizaremos o compartiremos su información como se describe en esta Política de Privacidad. Los términos utilizados en esta Política de Privacidad tienen el mismo significado que en nuestros Términos y Condiciones, que pueden consultarse en SANUSAPP 3.0, a menos que se definan de otro modo en esta Política de Privacidad.
Recogida y uso de la información
Para facilitarle el uso de nuestro servicio, podemos pedirle que nos proporcione cierta información personal. La información que solicitamos será almacenada por nosotros y utilizada como se describe en esta Política de Privacidad. La aplicación utiliza servicios de terceros que pueden recopilar información que sirva para identificarle. A continuación encontrará enlaces a las políticas de privacidad de terceros utilizadas por la aplicación:
Datos de inicio de sesión
Le informamos de que siempre que utiliza nuestro servicio, en caso de error en la app, recopilamos datos e información (sobre productos de terceros) en su smartphone, lo que se conoce como datos de registro. Estos datos de registro pueden incluir información como la dirección de protocolo de Internet ("IP") de su dispositivo, el nombre del dispositivo, la versión del sistema operativo, la configuración de la app cuando utiliza nuestro servicio, la hora y la fecha de su uso del servicio y otras estadísticas.
Cookies
Las cookies son archivos con una pequeña cantidad de datos que suelen utilizarse como identificadores únicos anónimos. Son enviadas a su navegador por los sitios web que visita y almacenadas en la memoria interna de su dispositivo. Este servicio no utiliza explícitamente estas "cookies". Sin embargo, la aplicación puede utilizar código y bibliotecas de terceros que utilizan "cookies" para recopilar información y mejorar sus servicios. Usted tiene la opción de aceptar o rechazar estas "cookies" y de saber cuándo se envía una "cookie" a su dispositivo. Si decide rechazar nuestras cookies, es posible que no pueda utilizar algunas partes de este Servicio.
Proveedores de servicios
Podemos contratar a terceras empresas y particulares por los siguientes motivos:
Queremos informar a los usuarios de este servicio de que estos terceros tienen acceso a sus datos personales. El motivo es que realizan las tareas que se les asignan en nuestro nombre. Sin embargo, están obligados a no transmitir ni utilizar la información para otros fines.
Seguridad
Apreciamos que nos confíe sus datos personales y, por tanto, nos esforzamos por protegerlos utilizando medios comercialmente aceptables. Sin embargo, recuerde que ningún método de transmisión a través de Internet, o método de almacenamiento electrónico, es 100% seguro y fiable, y no podemos garantizar su absoluta seguridad.
Enlaces a otros sitios web
Este Servicio puede contener enlaces a otros sitios web. Si hace clic en un enlace de terceros, será dirigido a ese sitio. Tenga en cuenta que estos sitios externos no son operados por nosotros. Por lo tanto, le recomendamos encarecidamente que lea las políticas de privacidad de estos sitios web. No tenemos ningún control ni asumimos ninguna responsabilidad por el contenido, las políticas de privacidad o las prácticas de los sitios o servicios de terceros.
Privacidad de niños y jóvenes
Estos servicios no están dirigidos a menores de 18 años. No recopilamos conscientemente información personal identificable de niños y jóvenes menores de 18 años. Si tenemos conocimiento de que un niño o un joven menor de 18 años nos ha proporcionado información personal, la borraremos inmediatamente de nuestros servidores. Si usted es padre o tutor y tiene conocimiento de que su hijo o joven nos ha proporcionado datos personales, póngase en contacto con nosotros para que podamos tomar las medidas necesarias.
Cambios en esta política de privacidad
Es posible que actualicemos nuestra política de privacidad de vez en cuando. Por lo tanto, le recomendamos que consulte esta página con regularidad para comprobar si se han producido cambios. Le notificaremos cualquier cambio publicando la nueva Política de Privacidad en esta página. Esta política es efectiva a partir del 01/08/2023
Póngase en contacto con nosotros
Si tiene alguna pregunta o sugerencia sobre nuestra política de privacidad, no dude en ponerse en contacto con nosotros en [email protected] para ponerse en contacto con nosotros.
Condiciones generales del proveedor de servicios NAOCOIN srl
A continuación encontrará las Condiciones Generales del proveedor de servicios NAOCOIN srl:
Condiciones Generales: https://naocoin.io/legal/terms/
Aviso legal y privacidad: https://naocoin.io/legal/privacy/
Contacte con nosotros: Si tiene alguna pregunta o sugerencia sobre nuestras Condiciones Generales, no dude en ponerse en contacto con nosotros en [email protected] para ponerse en contacto con nosotros.
Condiciones generales de los servicios de criptografía y aviso de riesgos
1. enviado por adelantado.
Antes de decidir registrarse con SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, Lindenstrasse 8, CH-6340 Baar (ZG) (en adelante: SANUSLIFE) y comprar, vender, recibir comisiones o recompensas de SANUSCOIN, está obligado a tomar nota de la siguiente información de riesgo y aceptarla como parte de las condiciones contractuales de uso de criptomonedas.
1. Su relación contractual con SANUSLIFE es un contrato de conformidad con la Ley Federal Suiza sobre la Suplementación del Código Civil Suizo (Quinta Parte: Código de Obligaciones) de 30 de marzo de 1911 (SR 220)
2. las criptodivisas son altamente volátiles.
Usted reconoce y acepta expresamente que es plenamente consciente y está suficientemente informado e instruido de que el mercado de criptodivisas es altamente VOLÁTIL, que este mercado es también EXTREMADAMENTE ESPECULATIVO y que la tenencia o el comercio de criptodivisas conlleva un riesgo significativo de pérdida, que puede dar lugar a una pérdida sustancial en un período de tiempo muy corto y, en el peor de los casos, a una PÉRDIDA TOTAL del valor de las criptodivisas mantenidas.
3. ausencia de declaraciones, garantías o promesas.
Usted reconoce y acepta expresamente que no recibirá ninguna seguridad, garantía o promesa de ningún tipo de SANUSLIFE con respecto a las expectativas de beneficios, rendimiento u otros rendimientos en relación con cryptocurrencies más allá de las disposiciones del contrato de compra.
4. aclaraciones.
En particular, usted reconoce y acepta expresamente antes de entrar en un contrato de compra que usted es una persona con experiencia empresarial en el campo de cryptocurrencies y su uso económico y
5. no asesoramiento.
Usted reconoce y acepta expresamente que SANUSLIFE no le proporciona asesoramiento en relación con las criptodivisas o los mercados de criptodivisas.
6. autorización de criptodivisas específica de cada país.
Usted reconoce y acepta expresamente que, en la medida permitida por las leyes, dictámenes reglamentarios o jurisdicción aplicable a usted en virtud de su legislación nacional, la minería, la celebración o el comercio de cryptocurrencies puede no estar legalmente permitido o sólo puede ser permitido con el permiso y usted es el único responsable de garantizar que el uso y explotación de los servicios de SANUSLIFE está permitido por la ley aplicable a usted.
7. declaraciones no autorizadas.
Usted reconoce y acepta expresamente que cualquier declaración falsa o especulativa o previsiones o cualquier promoción de los servicios de SANUSLIFE o el SANUSCOIN como un activo, moneda o inversión financiera, que podría ser utilizado por terceros sin permiso para promover la distribución y el uso de los servicios ofrecidos por SANUSLIFE, son falsas e ilegales, por lo que están estrictamente prohibidas, también debe abstenerse de por usted y cualquier infracción será perseguida.
8. declaraciones de terceros.
Usted reconoce y acepta expresamente que SANUSLIFE rechaza y no da la bienvenida a las declaraciones de terceros acerca de sus servicios y SANUSLIFE aconseja a sus clientes no confiar en las declaraciones de terceros en relación con los servicios de SANUSLIFE o la tenencia o el comercio de criptomonedas, ya sea positiva o negativa.
9. exclusion de reclamaciones de exito deseado.
SANUSLIFE no se hace responsable de la ocurrencia del éxito deseado que el cliente o sus clientes desean lograr con el uso de sus servicios.
10. rescisión unilateral de la relación contractual.
Usted reconoce y acepta expresamente que SANUSLIFE tiene derecho, sobre la base de las declaraciones bajo (6), a restringir o terminar sus servicios en todo o en parte para los mercados individuales en cualquier momento sin previo aviso y, en caso de terminación, a terminar la relación contractual con usted extraordinariamente sin previo aviso.
11 Modificación de los valores de reserva.
Los valores de reserva se pueden introducir automática o manualmente en la app. SANUSLIFE asume la responsabilidad de todas las reservas automáticas. Usted reconoce y acepta expresamente que es el único responsable de todas las reservas manuales o cambios realizados por usted. SANUSLIFE no se hace responsable de los cambios manuales realizados por usted.
12. calculadora de rentabilidad con cálculo de pérdidas y ganancias.
Usted reconoce y acepta expresamente que todos los valores mostrados en "Rentabilidad no realizada" se refieren a valores medios y, por tanto, no son definitivos. También reconoce y acepta que las ganancias o pérdidas son posibles de forma inmediata.
13. cálculo de pérdidas y ganancias según el método LIFO.
Usted reconoce y acepta expresamente que todos los cálculos de pérdidas y ganancias se realizan según el método LIFO. Este método de cálculo se basa en el principio "LAST-IN-FIRST-OUT", lo que significa que las criptomonedas compradas en último lugar son las que se venden en primer lugar. La ganancia o pérdida correspondiente se documenta en el extracto de cuenta y constituye la base para su presentación a la agencia tributaria/autoridad fiscal.
El 14º método contable puede ser rechazado.
Tenga en cuenta que el método LIFO no está reconocido en todos los países. Usted reconoce y acepta expresamente que se informará sobre el método contable aplicable para sus ganancias y pérdidas de cripto en la oficina fiscal/autoridad tributaria pertinente y preparará y presentará a la oficina pertinente la documentación de los movimientos del monedero respectivo según el método de determinación previsto en la legislación aplicable en su país.
15. Liquidación de cripto al 100%.
Usted reconoce y acepta expresamente que todos los activos de los monederos puestos a su disposición en la App se liquidarán exclusivamente en criptodivisas.
16. notificación de propiedad de criptodivisas.
Usted reconoce y acepta expresamente que notificará la titularidad de sus criptodivisas a la agencia tributaria/fiscal si la legislación de su país así lo prevé.
17. fiscalidad de los criptobeneficios.
Dado que la compraventa de criptodivisas está generalmente sujeta a la legislación fiscal, cada una de las criptocarteras integradas en la App está dotada de la función de generación de extractos de cuenta para su presentación ante la Agencia Tributaria/Fiscalidad y pago de los impuestos correspondientes. Usted reconoce y acepta expresamente que se encargará usted mismo de la tributación de cualquier criptobeneficio de conformidad con la legislación de su país. SANUSLIFE se exime de cualquier responsabilidad por las sanciones que las autoridades le impongan por el impago de impuestos sobre los beneficios.
18. costes adicionales.
Usted reconoce y acepta expresamente que la tributación de las ganancias puede dar lugar a costes adicionales y que usted será plenamente responsable de los mismos. Estos costes adicionales pueden ser exigidos, por ejemplo, por la Agencia Tributaria. En cualquier caso, incurrirá en ellos si se pone en contacto con un asesor fiscal que le preste este servicio.
Condiciones de uso de los vales y del monedero de vales
§ 1 Ámbito de aplicación; lenguaje contractual
(1) Las presentes Condiciones Generales de Contratación (CGC) se aplican a los contratos celebrados entre usted (en lo sucesivo, "el Comprador" o "el Cliente") y nosotros, SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, Lindenstrasse 8, 6340 Baar, Suiza (en lo sucesivo, "el Vendedor"), a través de nuestro sitio web https://sanuslife.com/es/legaldocuments para la compra, acreditación y uso de vales multiuso (en lo sucesivo también denominados "VALES"), que el comprador podrá utilizar en el futuro a través de SANUSAPP 3.0 en el contexto de pagos con SANUSPAY; estos vales también se emitirán en caso de cancelación de pedidos pagados con SANUSPAY y para los que se hayan depositado puntos QV, denominados "VALES del Mercado SANUSLIFE", entre otros.
Su relación contractual con SANUSLIFE es un contrato de conformidad con la Ley Federal Suiza sobre la Suplementación del Código Civil Suizo (Quinta Parte: Código de Obligaciones) de 30 de marzo de 1911 (SR 220)
(2) Un contrato sólo puede celebrarse con personas mayores de 18 años y con plena capacidad jurídica. En la medida en que las disposiciones legales vinculen la utilización de bienes o servicios de la red SANUSLIFE a la consecución de un límite de edad superior, el cliente se compromete a adquirir el VOUCHER y a utilizar dichas ofertas únicamente al alcanzar dicho límite de edad. El cliente es un consumidor en la medida en que la finalidad de los servicios solicitados no pueda atribuirse predominantemente a su actividad comercial o profesional independiente. Por el contrario, es empresario toda persona física o jurídica o sociedad con capacidad jurídica que actúe en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente al celebrar el contrato.
(3) La lengua disponible para la celebración del contrato es exclusivamente el alemán. Las traducciones de las presentes condiciones generales a otros idiomas son meramente informativas. En caso de diferencias entre las versiones lingüísticas, prevalecerá el texto alemán.
§ 2 Derecho de rescisión
(1) El cliente tiene la posibilidad de adquirir el BONO hasta un máximo de 2.000 puntos QV de SANUSLIFE Administration AG. En cuanto se alcance esta cantidad, se aplicará una suspensión de la venta para este cliente. Se trata de VALES, con los que los clientes pueden obtener un estatus de fidelidad individualizado y atractivas recompensas. Al hacer clic en el botón "Pedido con obligación de pago" en el último paso del proceso de pedido, usted presenta una oferta vinculante para adquirir el BONO que aparece en el resumen del pedido. No obstante, la solicitud sólo podrá enviarse y transmitirse si el cliente ha aceptado estas condiciones contractuales haciendo clic en el botón "Aceptar condiciones" y, por tanto, las ha incluido en su solicitud. Inmediatamente después de enviar el pedido, recibirá una confirmación del mismo, pero esto no constituye la aceptación de su oferta contractual. El contrato entre el comprador y el vendedor se perfecciona en el momento en que el vendedor confirma al comprador la celebración del contrato.
(2) También se abonará al cliente un crédito VOUCHER si cancela un pago SANUSPAY (excluido el pago QR) o realiza una cancelación en el Mercado SANUSLIFE. Parte del importe de la compra siempre se mostrará al cliente como crédito VOUCHER en la Cartera VOUCHER, que el cliente puede canjear en el sistema cerrado de SANUSLIFE. En caso de cancelación, el cliente recibe un recibo de compra del vale pagado. En el extracto de su Billetera SANUSCOIN, verá que ha comprado automáticamente un VALE por exactamente ese importe.
(3) Los clientes pueden canjear el crédito del BONO por un pago parcial en empresas asociadas (empresas asociadas que aparecen como puntos de aceptación de SANUSPAY en el Mercado SANUSLIFE). En el momento del canje, el cliente verá la cantidad canjeada mostrada como un signo menos en su Billetera de VALES. En el extracto de su Cartera SANUSCOIN, sin embargo, verá que ha recibido un crédito de VOUCHER antes de pagar con SANUSPAY y que puede descargarse un recibo. El cálculo del VOUCHER canjeable durante la compra es calculado automáticamente por el sistema.
(4) El comprador siempre recibirá el valor de su vale en euros en su monedero personal de VALES en SANUSAPP. Cualquier fluctuación monetaria entre el euro y la moneda nacional del cliente correrá a cargo del comprador.
(5) El VALE DE VOUCHER es siempre proporcional a los Puntos QV y sólo puede canjearse en esta proporción. El valor del VOUCHER o la proporción con los puntos QV se calcula siempre sobre el precio neto en euros. Si un comprador adquiere el VOUCHER al vendedor, siempre se aplica la siguiente proporción: 1 euro corresponde a 2 puntos QV.
(6) En caso de cancelación en SANUSPAY o SANUSLIFE Marketplace, el valor del VOUCHER también se calcula en relación con los puntos QV y en euros. Aquí la relación es según el margen comercial utilizado para la compra, o la relación y el tipo de cambio utilizados para la compra de los productos cancelados. La fecha valor se indica siempre en euros. También se muestran los puntos QV del ratio. Cuando se realiza una compra, los puntos QV anotados en la cuenta de vales se compensan con los puntos QV almacenados para el producto adquirido. El crédito FIAT (euros) en la cuenta de vales se carga entonces también en proporción y. Y se emite una nota de crédito VOUCHER para el comprador.
§ 4 Pasos técnicos hasta la celebración del contrato y corrección de errores de introducción de datos
(1) Como parte del proceso de pedido del VOUCHER, primero se coloca el paquete de VOUCHER deseado en la cesta de la compra.
(2) El paquete del VOUCHER colocado en la cesta de la compra tiene un precio fijo en euros. En algunos países, el paquete VOUCHER tiene un precio fijo en la moneda nacional correspondiente. Sin embargo, los puntos QV almacenados corresponden siempre al valor en euros.
(3) Al hacer clic en el botón "Continuar", el cliente accede en primer lugar a una página en la que puede introducir sus datos y, a continuación, seleccionar el método de pago. Por último, se abre una página de resumen en la que puede comprobar sus datos. Puede corregir los errores que haya cometido (por ejemplo, en la forma de pago, las fechas o la cantidad deseada) pulsando "Editar" en el campo correspondiente. Si desea cancelar por completo el proceso de pedido, puede simplemente cerrar la ventana del navegador. De lo contrario, tras hacer clic en el botón de confirmación "Pedido con obligación de pago", su declaración se convierte en vinculante en el sentido del § 3 párrafo 9 de estas CGC.
§ 5 Almacenamiento del texto contractual
Las disposiciones contractuales con los detalles del VALE adquirido, incluidas las presentes Condiciones Generales y la política de cancelación, no se enviarán al cliente por correo electrónico.
6 Registro en la tienda online; tratamiento de sus datos personales
(1) Puede realizar pedidos en nuestra tienda en línea o a través de SANUSAPP como usuario registrado. Como usuario registrado, no tiene que introducir sus datos personales cada vez, sino que simplemente puede acceder a su cuenta de cliente con su dirección de correo electrónico y una contraseña antes o durante un pedido. El registro por sí solo no constituye ninguna obligación de compra de los productos que ofrecemos.
(2) Para obtener información sobre el tratamiento de sus datos, lea nuestra política de privacidad, a la que puede acceder en nuestra tienda en línea. Al registrarse, usted elige un nombre de usuario y una contraseña personales.
§ 7 Condiciones de pago; precios
(1) El precio de compra vence inmediatamente después de realizar el pedido y sólo puede pagarse en euros o posteriormente con SANUSPAY. El cliente puede encontrar el proveedor de servicios utilizado para el método de pago seleccionado en la información de la tienda online. SANUSLIFE ofrece actualmente el pago con tarjeta de crédito y BTC.
(2) El BONO no está sujeto a IVA. Todos los precios son exclusivos de los gastos de envío, a menos que se indique expresamente lo contrario.
§ 8 Cancelación, retirada del contrato de compra; suspensión de la venta; retención de la titularidad
(1) Las compras de VOUCHER son definitivas en el sentido de que no puede tener lugar ningún reembolso o anulación de las compras, a menos que así lo exijan disposiciones legales imperativas o que las presentes Condiciones Generales lo prevean expresamente.
(2) SANUSLIFE se reserva el derecho de rechazar o cancelar y limitar el importe de cualquier solicitud de compra de VOUCHER en cualquier momento a su entera discreción.
(3) Además, SANUSLIFE podrá suspender la venta del VOUCHER a su entera discreción. Las razones pueden incluir, en particular, la sospecha de fraude sistemático en la compra de VOUCHER o la utilización excesiva de los sistemas informáticos de SANUSLIFE o de sus proveedores de servicios externos contratados.
(4) Los BONOS seguirán siendo propiedad de SANUSLIFE hasta que se haya realizado el pago completo.
§ 9 Transferencia de valor; responsabilidad por la seguridad de la cuenta de vales
(1) Para poder canjear los VALES, cada cliente necesita primero un KYC/KYB exitoso con SANUSLIFE (SANUSAPP) para activar el monedero de VALES. El comprador ya asume que se ha completado con éxito un KYC/B al comprar el BONO. El derecho de cancelación de 14 días no depende de un KYC/B exitoso o fallido.
(2) La transacción de los VALES adquiridos a la Cartera de VALES tiene lugar en un plazo de 1 a 5 días laborables tras el pago.
(3) El cliente es responsable de aplicar las medidas adecuadas para proteger su cartera de vales, que forma parte de las carteras SANUSLIFE.
§ 10 Garantía
Se aplican las disposiciones legales sobre la ley de garantía.
§ 11 Limitación de responsabilidad
(1) SANUSLIFE opera su servicio con cuidado y fiabilidad. Sin embargo, interrupciones o pérdidas pueden ocurrir en el curso de la prestación de servicios como resultado de eventos inevitables de los que SANUSLIFE no es responsable o trabajos de mantenimiento necesarios. SANUSLIFE se esforzará por subsanar las interrupciones o fallos lo antes posible.
(2) SANUSLIFE no será responsable de los daños indirectos o consecuentes, por ejemplo, en el software o hardware del cliente o de un tercero, o por cualquier pérdida de beneficios o pérdidas financieras resultantes o por daños derivados de reclamaciones de terceros contra el cliente. En particular, SANUSLIFE no se hace responsable de los daños que se deban a interrupciones inevitables de las operaciones o que sean necesarias para llevar a cabo el trabajo esencial o para evitar interrupciones de las operaciones o que se deban a eventos de los que SANUSLIFE no sea responsable, como en particular interrupciones de la red, fallos informáticos o actividades delictivas de terceros.
(3) SANUSLIFE no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos del cliente de la que SANUSLIFE no es responsable, por ejemplo, debido a ataques de hackers. El cliente será informado inmediatamente de la ocurrencia de una pérdida de datos.
(4) SANUSLIFE no asume ninguna responsabilidad por el VOUCHER almacenado en las cuentas del cliente o de los datos del cliente almacenados allí.
(5) Somos responsables por dolo y negligencia grave. Además, seremos responsables por el incumplimiento negligente de obligaciones cuyo cumplimiento sea esencial para la correcta ejecución del contrato, cuyo incumplimiento ponga en peligro la consecución de la finalidad del contrato y en cuya observancia usted, como cliente, pueda confiar regularmente. En este último caso, sin embargo, sólo seremos responsables de los daños previsibles típicos del contrato. Lo mismo se aplica a los incumplimientos de obligaciones por parte de nuestros auxiliares ejecutivos.
(6) Las anteriores exclusiones de responsabilidad no se aplicarán en caso de lesiones a la vida, la integridad física o la salud. La responsabilidad en virtud de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos no se verá afectada.
§ 12 Legislación aplicable; fuero competente; resolución de litigios en línea y resolución alternativa de litigios; cláusula de divisibilidad
(1) En los contratos entre el proveedor y el cliente se aplicará la legislación suiza, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. Las disposiciones legales que limitan la elección de la ley y la aplicabilidad de disposiciones imperativas, en particular del país en el que el cliente como consumidor tiene su residencia habitual, no se verán afectadas.
(2) Si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, el fuero competente para todos los litigios derivados de las relaciones contractuales entre el cliente y el vendedor es el domicilio social del vendedor.
(3) La Comisión Europea establece en http://ec.europa.eu/consumers/odr/ una plataforma para la resolución de litigios en línea (OS).
(4) No estamos obligados ni dispuestos a participar en un procedimiento de resolución de litigios de conformidad con la Ley alemana de resolución de litigios en materia de consumo (VSBG).
(5) El contrato seguirá siendo vinculante en sus partes restantes incluso si algunos puntos individuales son legalmente inválidos. Los puntos inefectivos serán sustituidos por las disposiciones legales, si las hubiera. No obstante, si esto supusiera una carga excesiva para una de las partes contratantes, el contrato en su totalidad quedará invalidado.
Estado de las Condiciones Generales del BONO SANUSLIFE: 10.2023
Acuerdo de cooperación y condiciones de uso (B2B)
Las presentes Condiciones Generales de Contratación y Uso (en adelante: "CGC" o "Contrato") regulan la relación contractual entre SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, Lindenstrasse 8, CH-6340 Baar (ZG), ([email protected]), CIFnúmero de IVA y número de identificación: CHE-245.046.413, Oficina del Registro Mercantil del Cantón de Zug, en lo sucesivo "PROVEEDOR", "SLA", "nosotros", "nos" o "nuestro" y usted como "EMPRESA" o "NON-PROFIT" registrado y verificado SMART-Package-Partner que desea utilizar uno o más servicios del SLA mediante la activación de una cuenta, en lo sucesivo "usted", "usted", "usted" o "SOCIO".
Su relación contractual con SANUSLIFE es un contrato de conformidad con la Ley Federal Suiza sobre la Suplementación del Código Civil Suizo (Quinta Parte: Código de Obligaciones) de 30 de marzo de 1911 (SR 220)
1. generalidades
1.1 "SANUSPORTAL" es un sitio web operado bajo los dominios de Internet (https://sanuslife.com, https://sanuslife.com/finance y https://sanuslife.market, https://sanuspay.com, https://sanusapp.app) y a través de las aplicaciones móviles "SANUSAPP" (app para Android y IOS) (en adelante: "SANUSPORTAL") proporcionada por el PRESTADOR, que muestra publicidad y ofertas comerciales del PRESTADOR y de los SOCIOS en la zona respectiva a través de un mapa interactivo, también con ayuda de la geolocalización del usuario.
1.2 Al registrarse como SOCIO y aceptar las presentes CGC, usted confirma que celebra el presente contrato en calidad de SOCIO, es decir, como persona física o jurídica que celebra el presente contrato en el marco de su actividad comercial, empresarial, artesanal o profesional.
1.3 Su uso del SANUSPORTAL y la utilización de sus servicios estarán sujetos a las disposiciones de un acuerdo jurídicamente vinculante entre usted y el PROVEEDOR. Este acuerdo legal consiste en
Las CGC y la Política de Privacidad del PROVEEDOR, así como los demás acuerdos contemplados en (c), se denominarán en lo sucesivo conjuntamente las "DISPOSICIONES".
1.4 Las DISPOSICIONES regulan la relación entre usted y el PROVEEDOR en relación con el uso del SANUSPORTAL y los demás beneficios derivados de la relación de socio EMPRESA y de socio SIN ÁNIMO DE LUCRO, y forman parte integrante de todos los acuerdos celebrados entre usted y el PROVEEDOR en relación con el uso del SANUSPORTAL. Sólo se aplicarán disposiciones divergentes y complementarias si así se ha acordado expresamente.
1.5 Puede utilizar las funciones del SANUSPORTAL activando la cuenta de SOCIO deseada en la página de oferta de los servicios.
1.6 El uso de los servicios del SANUSPORTAL como SOCIO también puede estar sujeto a otras disposiciones normativas y contractuales, incluidas las procedentes de terceros proveedores con los que coopera el PRESTADOR, en la medida en que sean necesarias para garantizar los servicios o si usted hace uso de ellas.
1.7 Los contenidos del SANUSPORTAL se ofrecen en diferentes idiomas. Las DISPOSICIONES están disponibles en varios idiomas gracias al software de traducción integrado. No obstante, para su relación contractual con el PROVEEDOR sólo será determinante la versión en alemán de las CLÁUSULAS y el contenido del SANUSPORTAL.
1.8 Las CLÁUSULAS no quedarán anuladas por otras CGC y se aplicarán en todo caso a la relación contractual entre el PROVEEDOR y SLA en relación con los servicios del SANUSPORTAL para PROVEEDORES, a menos que su validez haya sido expresamente anulada por escrito antes de que usted utilice estos servicios y su anulación haya sido confirmada por escrito por SLA.
2 Celebración del Contrato de Partner y aceptación de las DISPOSICIONES
2.1 Para poder utilizar los servicios de las cuentas ofrecidas por el PRESTADOR en calidad de SOCIO, deberá aceptar previamente las DISPOSICIONES. Al visitar los SITIOS S-WEB en calidad de SOCIO y/o utilizar las funciones del SANUSPORTAL en calidad de SOCIO, declara haber leído las CLÁUSULAS VÁLIDAS en el momento de su utilización y aceptarlas. Deberá imprimir las DISPOSICIONES para su archivo o guardarlas localmente.
2.2 No podrá utilizar las funciones del SANUSPORTALni aceptar las CLÁUSULAS si
2.3 El PRESTADOR se reserva el derecho a modificar las PRESTACIONES total o parcialmente en cualquier momento, a su discreción y sin indicar los motivos. En tal caso, las modificaciones de las CLÁUSULAS entrarán en vigor en el momento de su publicación en los SITIOS S-WEB. Al utilizar el SANUSPORTAL y los servicios asociados del PROVEEDOR después de la publicación de los cambios, usted acepta los cambios en las CLÁUSULAS. Deberá comprobar regularmente las CLÁUSULAS para comprobar si se han producido cambios.
3 Objeto del contrato: Su publicidad en el SANUSPORTAL.
3.1 El SANUSPORTAL es una solución de software que pone a disposición de los usuarios un mercado que incluye un mapa interactivo, cuentas comerciales y oportunidades de ganar dinero mediante recomendaciones acertadas de productos y empresas, y que permite al PROVEEDOR publicar sus ofertas comerciales en este mercado. El PROVEEDOR ofrece así una plataforma de información, publicidad y negocios en Internet y/o sobre una base de aplicación dentro del SANUSPORTAL, que le permite presentar su empresa a los usuarios del SANUSPORTAL (tanto usuarios registrados como no registrados) y publicitar sus servicios y determinados productos con marketing de recomendación.
3.2 Estos servicios de SANUSPORTAL son ofrecidos por el PROVEEDOR como Software-as-a-Service (SaaS). El objeto de la relación contractual entre usted y el PROVEEDOR es, por tanto, la puesta a disposición de software en Internet, ya sea a título oneroso o gratuito. Para ello, el PROVEEDOR almacena el software en un servidor accesible para usted y todos los usuarios a través de los SITIOS S-WEB y/o a través de aplicaciones móviles (apps para Android e IOS). El PROVEEDOR puede realizar cambios en el SANUSPORTAL y/o en las S-PÁGINAS en cualquier momento a su propia discreción y proporcionar versiones actualizadas del SANUSPORTAL y/o de las S-PÁGINAS en cualquier momento.
3.3 Para utilizar la función de SANUSPORTAL para una cuenta, tiene la opción de cargar los datos de su empresa, incluida la afiliación al sector, la dirección, los datos de contacto, la dirección de las PÁGINAS S (también como enlace), así como la información y las imágenes correspondientes con fines publicitarios a través de las PÁGINAS S y/o el panel de control de SANUSPORTAL y, de este modo, hacerlas visibles en el SANUSPORTAL para los usuarios del mismo (tanto usuarios registrados como no registrados) (el denominado espacio publicitario). Una vez que haya actualizado con éxito a una cuenta (de LITE), puede crear un espacio publicitario en el Mercado SANUSLIFE (las tarifas se enumeran en la página de resumen de precios aquí aquí). Si mientras tanto no puede introducir los datos usted mismo, puede enviar sus datos al PROVEEDOR y él los introducirá por usted de forma gratuita. Si puede introducir los datos usted mismo a través de la PÁGINA S-WEB, pero desea que el PROVEEDOR lo haga por usted, puede encargar al PROVEEDOR que lo haga a cambio de una tarifa.
3.4 Dado que el SANUSPORTAL es una plataforma de información, publicidad y negocios, usted mismo es responsable del contenido y la información que publique en el SANUSPORTAL como SOCIO y usuario de la cuenta. El PROVEEDOR no acepta ninguna responsabilidad por este contenido e información publicados, ni por las ofertas y/o servicios que usted ponga a disposición de los clientes finales en relación con el uso del SANUSPORTAL. Usted será el único responsable ante el cliente final de todos estos servicios.
3.5 En el contexto de su uso del SANUSPORTAL, no podrá proporcionar ni utilizar de ningún otro modo contenidos, información, ofertas y/o servicios que infrinjan los derechos de terceros (en particular en el ámbito de la protección de datos, la competencia, el derecho de patentes y/o marcas u otros derechos de propiedad industrial) o que infrinjan las disposiciones legales (en particular las de orden público y derecho penal). En particular, usted se compromete a cumplir las directrices publicitarias aplicables a su actividad, en Italia en particular el "Codice di Autodisciplina della Comunicazione Commerciale" (Código de Autorregulación de la Publicidad) de la industria publicitaria italiana (Istituto di Autodisciplina Pubblicitaria) en su versión actualmente válida, disponible en https://www.iap.it/codice-e-altrefonti/ il-codice-il-codice-di-autodisciplina-dellacomunicazionecommerciale. Por lo tanto, usted reconoce que los siguientes contenidos, en particular, están prohibidos:
3.6 El PROVEEDOR tiene derecho a revisar, modificar y, si es necesario, eliminar el contenido creado por usted en cualquier momento y a su propia discreción si, en su opinión, no cumple con la filosofía del PROVEEDOR, las directrices o leyes aplicables.
3.7 Usted se compromete a indemnizar al PROVEEDOR por todas las reclamaciones de terceros relacionadas con posibles infracciones de derechos en relación con el contenido y la información publicados por usted en el SANUSPORTAL o en el SITIO S-WEB y a reembolsar al PROVEEDOR todos los costes y daños incurridos directa o indirectamente como consecuencia de infracciones de derechos.
3.8 Al transferir sus datos e imágenes al PROVEEDOR para su publicación en el SANUSPORTAL, usted otorga al PROVEEDOR un paquete mundial, no exclusivo y libre de regalías sobre el contenido correspondiente y los derechos asociados (incluidos derechos de autor, patentes, marcas comerciales y otros derechos de propiedad industrial) para que estos puedan publicarse y ponerse a disposición dentro del SANUSPORTAL y sus desarrollos posteriores. El PROVEEDOR también podrá utilizar en cualquier momento cualquier contenido que usted haya creado para su uso en el SANUSPORTAL para sus propios fines, incluidos los fines de marketing. Este paquete es ilimitado e irrevocable. Cualquier derecho de propiedad sobre el contenido en cuestión no se verá afectado. Queda excluida cualquier responsabilidad del PROVEEDOR en relación con el uso de sus contenidos y/o derechos.
3.9 El PROVEEDOR estará autorizado a mostrar o hacer mostrar dentro del SANUSPORTAL anuncios y ofertas de su propia empresa, así como los de otros SOCIOS y otros terceros. No se concederá al PROVEEDOR ninguna exclusividad local o sectorial para su inserción publicitaria en el SANUSPORTAL. Sin embargo, el PROVEEDOR garantiza al PROVEEDOR que los anuncios u ofertas del PROVEEDOR o de terceros no interferirán con la visibilidad de las ofertas comerciales del PROVEEDOR y no impedirán la operación y funcionalidad del SANUSPORTAL.
3.10 Como PROVEEDOR, es consciente de que el SANUSPORTAL también puede contener comentarios sobre sus servicios y reseñas de usuarios sobre su negocio. Sin embargo, si la función está activada, tenga en cuenta que el PROVEEDOR no tiene ninguna influencia sobre estos comentarios y valoraciones creados por los usuarios y, por lo tanto, no es responsable ante usted como proveedor puro de su contenido. No obstante, si considera que una valoración o un comentario es inapropiado o ilegal, puede informar de ello al PROVEEDOR, que lo revisará según su propio criterio y, en caso necesario, lo eliminará si, en su opinión, dicha valoración o comentario no cumple las directrices o leyes aplicables.
3.11 El PROVEEDOR se reserva el derecho, a su entera discreción, de aceptarle como COLABORADOR como participante en el sistema de pago SANUSPAY tras activar el método de pago "SANUSPAY". El requisito previo es que usted haya aceptado las CGC SANUSPAY expresamente. Una vez que haya sido aceptado como titular de un Punto de Aceptación SANUSPAY, el PROVEEDOR le proporcionará el software correspondiente según lo previsto en las Condiciones de Uso de los Puntos de Aceptación SANUSPAY antes mencionadas.
3.12 Como SOCIO, podrá adquirir un número ilimitado de Paquetes SMART. Un (1) Paquete SMART incluye un espacio publicitario en el Mercado SANUSLIFE y cualquier número de preajustes SANUSPAY, es decir, máscaras de configuración ya preparadas para todos los porcentajes de las ofertas (SAC, SP, SB, SC). Se pueden crear y guardar preajustes de SANUSPAY relacionados con el tema, que se muestran en el espacio publicitario. La tarifa del Paquete SMART no puede ser cancelada, independientemente de si se configura el espacio publicitario y se pone en línea o es rechazado por el PROVEEDOR.
3.13 Como SOCIO con una cuenta SMART, no podrá revelar a terceros ninguna información técnica o comercial del PRESTADOR que obtenga en el curso de la relación contractual, ni durante la relación contractual ni durante al menos tres (3) años después de su finalización, ni podrá utilizar dicha información para fines no acordados en el presente contrato.
4 Cuota de usuario del SANUSPORTAL.
4.1 La utilización del SANUSPORTAL está sujeta, con carácter general, al pago de una cuota para los socios EMPRESA, es decir, empresas con ánimo de lucro, y es gratuita para los socios NO EMPRESA, es decir, empresas sin ánimo de lucro, con independencia de las campañas de descuento que pueda ofrecer el PRESTADOR. Al registrarse en los SITIOS S-WEB o crear una cuenta de usuario, usted declara de forma vinculante que desea utilizar el SANUSPORTAL en las condiciones establecidas en los SITIOS S-WEB. Todos los precios y demás tarifas por el uso del SANUSPORTAL figuran en la PÁGINA S en cada caso para empresa asociada y socios sin ánimo de lucro y son siempre excluyentes de los impuestos y/u otros tributos legalmente aplicables. El PRESTADOR se reserva el derecho a modificar los precios periódica y unilateralmente.
4.2 El contrato de suscripción comienza el día de la celebración del contrato y es válido por tiempo indefinido. Se renueva automáticamente con cada pago mensual de la suscripción de acuerdo con la tabla de tarifas. La cancelación del contrato de suscripción se considera como la suspensión o interrupción del pago de la suscripción, que siempre vence en el mes siguiente en función de la fecha de celebración del contrato. Tras doce (12) meses de inactividad, se eliminará su cuenta, incluidos todos los datos, siempre que no se hayan realizado compras. Si se han realizado compras, su cuenta y todos los datos pertinentes se archivarán durante diez (10) años. Hasta el momento de la eliminación, podrá hacer una copia de seguridad de los datos en cualquier momento (por ejemplo, descargándolos).
4.3 Las tasas por el uso del SANUSPORTAL se pagan mensualmente por adelantado al principio de cada mes contractual mediante la suscripción. Se le informará de la fecha de vencimiento por correo electrónico y a través de la aplicación SANUSAPP y se le solicitará que abone estos importes en forma de cuota mensual de uso. El importe correspondiente también se mostrará en su zona de acceso en SANUSAPP y también en https://sanuslife.com/finance o SANUSAPP (PlayStore & AppStore) en "PLAN". Después de recibir esta solicitud de pago, usted está obligado a pagar la cuota mensual de uso por adelantado. La factura se emitirá una vez recibido el pago.
4.4 El pago sólo podrá efectuarse mediante los métodos de pago indicados en los SITIOS S-WEB y en el SANUSPORTAL. Para ello es necesario que las cuentas en https://sanuslife.com/finance o SANUSAPP estén llenas de crédito. El PROVEEDOR se reserva el derecho de modificar las condiciones de pago.
4.5 Si usted se retrasa en el pago, aunque sea parcialmente, el PROVEEDOR está autorizado a interrumpir sus servicios contractuales, eliminar su contenido del SANUSPORTAL y bloquear su acceso a la cuenta. El sistema le degradará automáticamente a la cuenta "LITE". El PROVEEDOR se reserva el derecho de hacer valer cualquier otra reclamación en relación con el impago.
5 Otras condiciones de uso del Mercado SANUSLIFE.
5.1 Usted sólo puede utilizar el SANUSPORTAL y el contenido correspondiente en el ámbito del alcance contractualmente acordado de uso y por lo tanto exclusivamente para la promoción de su empresa y sus servicios. No tiene ningún otro derecho. Cualquier otro uso requiere el consentimiento previo por escrito del PROVEEDOR.
5.2 Si usted excede el alcance contractual de uso o utiliza de otro modo el SANUSPORTAL o el contenido del SANUSPORTAL ilegalmente o permite tal uso, el PROVEEDOR podrá interrumpir sus servicios contractuales y bloquear su acceso al SANUSPORTAL y/o rescindir la relación contractual sin previo aviso. En este caso, usted será responsable de todos los daños resultantes y/o reclamaciones de terceros y estará obligado a indemnizar al PROVEEDOR por todas las reclamaciones de terceros.
5.3 El PROVEEDOR podrá rescindir el contrato con usted en cualquier momento si tiene la impresión de que usted cambia con frecuencia los porcentajes de SANUSBUSINESS, en concreto de las áreas SANUSCREDITS, SANUSPLANET y SANUSCOIN, únicamente porque espera ventajas a corto plazo en el ranking o la visibilidad, y al hacerlo induce consciente o inconscientemente a error o engaña a los usuarios. El PROVEEDOR también podrá rescindir el contrato, por ejemplo, si los clientes se quejan de que antes se les mostraban más porcentajes de los que el sistema realmente cobraba y se puede demostrar que esto ocurrió porque usted cambió los porcentajes demasiado rápido de forma sucesiva por los motivos mencionados anteriormente.
5.4 Las cuentas de SOCIO sólo pueden utilizarse para hacer publicidad de su propia empresa. La creación y publicidad de productos de terceras empresas, como empresas MLM para las que trabajes como vendedor, está prohibida y puede dar lugar a la cancelación sin previo aviso. No se pueden proporcionar sitios web o direcciones de correo electrónico con el nombre de dominio "SANUSLIFE", ni siquiera por otras empresas de MLM. Si el PROVEEDOR sólo descubre estos delitos o similares en una fecha posterior, los honorarios del paquete de cuenta y las cuotas mensuales no pueden ser impugnadas. Además, el PROVEEDOR se reserva el derecho de exigir al SOCIO una penalización adicional por gastos administrativos y de recordatorio de al menos 1.500 euros más gastos legales.
5.5 SANUSPORTAL será propiedad exclusiva del PRESTADOR. Al utilizar el SANUSPORTAL, usted no adquiere ninguna reclamación o derecho sobre el SANUSPORTAL o su contenido, en particular no sobre el software o los SITIOS S-WEB. Todos los derechos de autor, derechos de patente, derechos de marca y otros derechos de propiedad industrial seguirán perteneciendo al PROVEEDOR. No está permitido copiar, realizar ingeniería inversa, reproducir, vender o transferir temporalmente, alquilar o prestar el SANUSPORTAL, las PÁGINAS S y/o el software del PROVEEDOR o partes del mismo.
5.6 El PROVEEDOR tendrá derecho a tomar medidas técnicas o de otro tipo a su discreción en cualquier momento para proteger el SANUSPORTAL del uso no contractual y/o introducir condiciones de uso adicionales.
5.6 Usted está obligado a tomar todas las medidas necesarias y/o apropiadas para prevenir el uso ilegal o no contractual del SANUSPORTAL. Si reconoce o debería reconocer que existe una amenaza de uso ilícito o no contractual, está obligado a informar de ello inmediatamente al PROVEEDOR. También está obligado a proteger las autorizaciones de acceso que le han sido asignadas, así como la información de identificación y autenticación, del acceso por parte de terceros y a no transmitirlas a personas no autorizadas.
6 Exclusión de garantías por parte del PRESTADOR.
6.1 Los servicios del SANUSPORTAL, incluidos los contenidos y servicios de los SITIOS S-WEB, así como todas las demás páginas alias del PRESTADOR se prestarán "tal cual" y el PRESTADOR no asumirá ninguna garantía al respecto.
6.2 Por lo tanto, el PRESTADOR no asume ninguna responsabilidad por errores permanentes o temporales, omisiones, interrupciones, supresiones, defectos, retrasos y/o ajustes en el funcionamiento, transmisión y/o prestación de los contenidos y servicios del SANUSPORTAL, fallos en las líneas de comunicación, acceso no autorizado, robo, pérdida y/o daño de los datos que usted proporcione, cree o reciba durante el uso del SANUSPORTAL. Además, el PRESTADOR no es responsable de los problemas o fallos técnicos relacionados con Internet móvil, redes o líneas telefónicas, sistemas en línea, servidores o proveedores, equipos informáticos, software, ni de los fallos de los mensajes de correo electrónico o del proveedor de servicios de procesamiento de pagos electrónicos debidos a problemas técnicos o a la congestión de datos en Internet, o a una combinación de los mismos. El PRESTADOR tampoco es responsable de los cambios que deba realizar en el mercado.
6.3 El PROVEEDOR tampoco podrá ser considerado responsable de los contenidos e informaciones que usted mismo haya hecho accesibles a través del SANUSPORTAL o a través de los SITIOS S-WEB de terceros, o que éstos utilicen indebidamente.
6.4 En particular y entre otras cosas, SLA no garantiza que
6.5 El PROVEEDOR no será responsable en ningún caso de los daños (incluidos los daños indirectos o consecuentes y el lucro cesante) derivados directa o indirectamente del uso del SANUSPORTAL, salvo en caso de dolo o negligencia grave.
6.6 El PRESTADOR no es socio contractual de los servicios que usted ofrece a los clientes finales en el marco del SANUSPORTALo como consecuencia del mismo. El PROVEEDOR no asume ninguna garantía por el contenido, la información, las ofertas y los servicios que usted ponga a disposición de los clientes finales en relación con el uso del SANUSPORTAL, ni por los comentarios y valoraciones que los clientes finales dejen sobre sus servicios y ofertas en el SANUSPORTAL o en otras aplicaciones y S-WEBSITES en Internet.
6.7 Tampoco se aplicarán a los servicios del PROVEEDOR otras condiciones, garantías u otros términos (incluidos los relativos a la calidad satisfactoria, la idoneidad para un fin determinado o la conformidad con las descripciones), a menos que se indique expresamente lo contrario en las presentes CGC.
6.8 Las exclusiones o limitaciones de responsabilidad del PRESTADOR contenidas en esta sección 6 no se aplicarán en casos de dolo o negligencia grave.
7 Resolución y rescisión del contrato
7.1 La relación contractual podrá ser rescindida por el PROVEEDOR en cualquier momento sin previo aviso y sin indicación de los motivos; el PROVEEDOR podrá rescindir la relación contractual suspendiendo los pagos.
7.2 Sin perjuicio de otros motivos de rescisión legales o contractuales, el PROVEEDOR tendrá derecho a rescindir la relación contractual con efecto inmediato mediante el cierre de la cuenta sin previo aviso si se produce uno o varios de los siguientes hechos:
8. notificaciones.
8.1 Cualquier notificación al PROVEEDOR en relación con la relación contractual se considerará debidamente entregada si ha sido enviada por carta certificada con acuse de recibo, correo electrónico certificado, correo electrónico ordinario o notificación a través del SANUSPORTAL a los datos de contacto almacenados en el Panel de Control por el propio PROVEEDOR.
8.2 Las notificaciones al PROVEEDOR en relación con la relación contractual deberán enviarse por carta certificada con acuse de recibo, correo electrónico certificado o correo electrónico ordinario a la siguiente dirección: SANUSPORTAL ADMINISTRATION AG, Lindenstrasse 8, CH-6340 Baar (ZG), [email protected].
9 Ley aplicable y fuero competente. Lugar de cumplimiento.
9.1 Se aplicará la legislación alemana a todas las relaciones entre las partes contratantes, incluidas las presentes CGC, con exclusión de las disposiciones sobre conflicto de leyes.
9.2 El fuero exclusivo para todos los litigios derivados y relacionados con las relaciones entre las partes contratantes, incluidas las presentes CGC, será la legislación suiza.
9.3 El lugar de cumplimiento para todos los servicios contractuales es el domicilio legal del PROVEEDOR.
10 Disposiciones finales.
10.1 Si una o varias cláusulas de las CLÁUSULAS fueran o devinieran inválidas y/o ineficaces, ello no afectará a la validez y eficacia de las restantes disposiciones.
10.2 En caso de incumplimiento por su parte de una o varias cláusulas de las CLÁUSULAS, la tolerancia de dicho incumplimiento por parte del PRESTADOR no supondrá en ningún caso la renuncia a sus derechos y demás efectos derivados de las disposiciones correspondientes ni la renuncia al derecho al pleno cumplimiento de las obligaciones y condiciones de la relación contractual y/o de las CLÁUSULAS.
Condiciones generales para el PATROCINIO de empresas SIN ÁNIMO DE LUCRO
Entre SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, Lindenstrasse 8, CH-6340 Baar (ZG) -en lo sucesivo "SANUSLIFE"- y usted, como empresa SIN FINES DE LUCRO -en lo sucesivo "Socio Patrocinador"-, en lo sucesivo denominadas conjuntamente "las Partes".
Su relación contractual con SANUSLIFE es un contrato de conformidad con la Ley Federal Suiza de Complementación del Código Civil Suizo (Quinta Parte: Código de Obligaciones) de 30 de marzo de 1911 (SR 220).
Preámbulo
SANUSLIFE es una empresa que opera una plataforma de tecnología financiera en sanuslife.com/finance, un mercado en línea en sanuslife.market y un ecosistema de 360° en sanuslife.com y ofrece sus productos como servicios SaaS (Software as a Service) para particulares (PRIVATE), empresas (COMPANIES) y organizaciones sin ánimo de lucro (NON-PROFIT o Sponsor Partner).
El Socio Patrocinador es una organización sin ánimo de lucro registrada que está vinculada contractualmente a SANUSLIFE sobre la base de un Acuerdo de Socio SMART.
SANUSLIFE tiene la intención de apoyar económicamente al Socio Patrocinador sobre la base de este contrato en el marco de los denominados pagos de patrocinio a cambio de la prestación de una serie de actividades publicitarias y de poner a disposición del Socio Patrocinador sitios web personalizados de SANUSLIFE a través del portal www.sanuslife.com para el registro de interesados.
Con este fin, las partes contratantes concluyen el siguiente acuerdo:
§ 1 Prestaciones de SANUSLIFE
§ 2 Contraprestación del socio patrocinador
§ 3 Código de conducta del socio patrocinador
a. Obligaciones generales del socio patrocinador
b. Colocaciones
c. Engaño, redireccionamiento y framing
Los Socios Patrocinadores no podrán, de forma expresa o mediante manifestaciones u otros medios, dar la impresión a otros Socios Patrocinadores, empresas, clientes, empleados o Socios Patrocinadores de SANUSLIFE de que se encuentran en la plataforma y/o contenidos publicitarios de SANUSLIFE cuando en realidad se encuentran en su sitio web o plataforma.
d. Partes del sitio web de SANUSLIFE protegidas por contraseña
e. Disposiciones especiales sobre el uso de materiales
f. Disposiciones especiales sobre el uso de las marcas y logotipos de SANUSLIFE
§ 4 Advertencia, sanción contractual, daños y perjuicios, indemnización
§ 5 Lealtad, información, confidencialidad
§ 6 Exclusión de responsabilidad
§ 7 Celebración del contrato; vigencia y rescisión; derechos de opción
§ 8 Restitución de beneficios
Sólo se considerará devuelto el dinero de patrocinio que se haya podido acumular hasta la desactivación de la cuenta. Más allá de esto, queda excluida cualquier reclamación de devolución de prestaciones, ya que los servicios se prestaron al socio patrocinador de forma gratuita.
§ 9 Forma escrita, lenguaje contractual, cláusula de divisibilidad
§ 10 Derecho aplicable, lugar de cumplimiento, fuero competente, precedencia del contrato de patrocinio; modificación de las CGC
Estado de las Condiciones Generales: Diciembre 2023
TÉRMINOS Y CONDICIONES SANUSPAY (B2B)
Las presentes Condiciones Generales de Contratación y Uso regulan la relación contractual entre SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, Lindenstrasse 8, CH-6340 Baar (ZG), ([email protected]), CIFNúmero de IVA y Número de Identificación: CHE-245.046.413, Oficina del Registro Mercantil del Cantón de Zug, en lo sucesivo también denominado "SANUSLIFE", "nosotros", "nuestro" o "nos" y usted como el "VENDEDOR", también denominado "usted", "su" o "suyo", y como punto de aceptación de SANUSPAY registrado y verificado, que desea utilizar uno o más servicios de SANUSLIFE en relación con el "Mercado" con espacio publicitario y las "Cuentas comerciales incl. SANUSPAY".
Su relación contractual con SANUSLIFE es un contrato de conformidad con la Ley Federal Suiza sobre la Suplementación del Código Civil Suizo (Quinta Parte: Código de Obligaciones) de 30 de marzo de 1911 (SR 220).
Estos Términos y Condiciones Generales SANUSPAY (los "Términos") rigen el uso de los productos, servicios u otras características, tecnologías o funcionalidades relacionadas con los servicios de aceptación de pagos para los vendedores (los "Servicios de Aceptación") proporcionados por SANUSLIFE ("SANUSPAY", "SANUSLIFE", "nosotros", "nuestro" o "nos") a través del sitio web de SANUSLIFE, API o de otra manera a usted ("Vendedor", "usted", "su" o "usted").
El texto alemán del presente Acuerdo prevalecerá. Se aplica la ley suiza. Traducciones en otros idiomas son sólo para referencia ".
Al utilizar los Servicios de Aceptación, usted acepta y acuerda quedar vinculado por estas Condiciones y confirma que ha leído, entendido y aceptado todos los términos aquí contenidos:
1. nuestros servicios
SANUSPAY es un procesador de pagos blockchain/cryptocurrency que le permite aceptar cryptocurrencies como método de pago a cambio de bienes o servicios que usted vende a sus clientes ("Compradores").
SANUSLIFE proporciona la infraestructura (mercado en línea) para que los socios B2B ofrezcan sus productos. Los servicios de aceptación forman parte de esta infraestructura y permiten el pago de los productos vendidos. SANUSLIFE no es ni un intercambio de criptomoneda ni un proveedor de servicios de pago en el sentido de la Ley Suiza contra el Blanqueo de Dinero, ni ofrece la custodia de criptomonedas como parte de los servicios de aceptación. Los servicios de aceptación sólo están disponibles para empresas que venden productos o servicios y para organizaciones benéficas registradas que aceptan donaciones.
Al utilizar los servicios de aceptación, usted autoriza a SANUSLIFE a actuar como su agente y a tomar todas las medidas que consideremos necesarias o convenientes para proporcionar los servicios de aceptación y para cumplir con las leyes y reglamentos aplicables. El pago de un Comprador con SANUSPAY se considerará un pago realizado directamente a usted y limitará las obligaciones pendientes del Comprador en la medida del pago.
2 Parte contratante y cumplimiento de la normativa legal
2.1 Parte contratante
Su relación en virtud de las presentes Condiciones se establece con SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, sociedad anónima con domicilio social en Baar, Suiza, Lindenstrasse 8, 6340 Baar (ZG). Si el Vendedor requiere servicios regulados, estos son proporcionados directamente por las correspondientes empresas externas de terceros y se requiere un contrato separado entre el Vendedor y estas empresas de terceros.
2.2 Cumplimiento de la normativa legal
SANUSLIFE está sujeta a las leyes y reglamentos suizos. SANUSLIFE también está registrada en la Asociación VQF para la Garantía de Calidad de los Servicios Financieros. En la medida en que el vendedor reclama servicios regulados, debe cumplir con los requisitos aplicables de las empresas de terceros con respecto al cumplimiento de AML / ATF / sanciones y está obligado a cooperar.
Usted declara y garantiza que:
4. su cuenta de ventas ("Cuenta")
4.1 Apertura de cuenta y registro
SANUSLIFE requerirá cierta información de los vendedores con el fin de cumplir con las leyes y reglamentos aplicables. Por lo tanto, como parte de la creación de una cuenta de vendedor, se le puede pedir que proporcione información relacionada con el negocio, tales como nombre, dirección postal, dirección física, número de teléfono, dirección de correo electrónico, información sobre el beneficiario final (s) o persona (s) que ejercen un control significativo sobre el negocio, tales como número de identificación fiscal y número de identificación emitido por el gobierno, nombre legal, nombre ficticio (es decir, nombre DBA), sitio web de la empresa, el tipo de transacciones que usted espera hacer y su industria. Es posible que se le solicite información y/o documentos adicionales que nos permitan verificar su identidad y evaluar el riesgo empresarial, por ejemplo, documentos de constitución de la empresa, documentos del programa de cumplimiento e información sobre sus compradores.
La información que proporcione al abrir la cuenta debe ser exacta y completa, y debe notificarnos cualquier cambio en la misma en un plazo de diez (10) días hábiles. SANUSLIFE tiene derecho a rechazar el registro de su Cuenta, cerrar su Cuenta en una fecha posterior o restringirle la prestación de los Servicios de Aceptación si no proporciona y mantiene información precisa, completa y satisfactoria.
4.2 Límites en el procesamiento de transacciones
SANUSPAY establece límites diarios y anuales de volumen de transacciones por cuenta. Si desea aumentar su límite, se le notificará a través de la dirección de correo electrónico que nos haya facilitado para que nos proporcione la documentación necesaria para la actualización. Dependiendo de la solicitud de ampliación, es posible que se le solicite información y documentación adicional. Las solicitudes sólo se aprobarán una vez que se haya revisado toda la documentación requerida y se haya confirmado la exactitud y autenticidad de la información.
4.3 Verificación del comprador
Dependiendo del importe de la transacción, es posible que sus compradores deban pasar por un proceso de verificación en el momento del pago. Este proceso se conoce como la creación de un "SANUSLIFE ID".
4.4 Uso y transacciones prohibidas
4.4.1 Uso prohibido
En relación con su uso de los Servicios de aceptación y sus interacciones con otros usuarios y terceros, acepta abstenerse de los siguientes usos prohibidos. Esta lista no es exhaustiva y nos reservamos el derecho a modificarla en cualquier momento. Queda a nuestra entera discreción decidir si una actividad entra dentro de una de estas categorías.
4.4.2 Transacciones prohibidas
Además de los Usos prohibidos, las siguientes categorías de transacciones, prácticas comerciales y artículos de venta están prohibidos en los Servicios de aceptación. La mayoría de las categorías de transacciones prohibidas son impuestas por los requisitos de nuestros proveedores bancarios o reguladores. Esta lista no es exhaustiva y nos reservamos el derecho a modificarla en cualquier momento. Queda a nuestra entera discreción determinar si una actividad entra en una categoría de Negocio Prohibido.
4.5 Negocios restringidos
Si usted participa en cualquiera de las siguientes categorías de negocios, prácticas comerciales y artículos de venta, sólo podrá participar en negocios que hayan sido expresamente autorizados por nosotros, y se le podrá exigir que acepte términos y condiciones adicionales, que realice declaraciones y garantías adicionales, y que pase por procedimientos de incorporación mejorados que estén sujetos a restricciones. Esta lista no es exhaustiva y nos reservamos el derecho a modificarla en cualquier momento. Queda a nuestra entera discreción decidir si una actividad entra en una de estas categorías.
4.7 Registros
4.7.1 Nuestras obligaciones
De acuerdo con las leyes y reglamentos aplicables, SANUSLIFE está obligado a mantener registros de toda la documentación e información relacionada con su Cuenta mientras su Cuenta esté activa y después de que su Cuenta haya sido cerrada.
4.7.2 Sus obligaciones
En virtud de las leyes y reglamentos aplicables, usted está obligado a mantener todos los registros necesarios para cumplir con los pedidos de bienes o servicios y para proporcionar apoyo post-venta a sus Compradores. Si la venta de un artículo requiere el registro gubernamental de la venta, usted es responsable de dicho registro y debe notificarlo a SANUSLIFE.
4.7.3 Solicitud de documentos y derecho a inspeccionar los registros
SANUSLIFE o sus auditores, un regulador pertinente u otra autoridad competente puede, con un preaviso razonable o inmediatamente si es requerido por la ley, un regulador u otra autoridad pertinente, solicitar e inspeccionar algunos de sus registros comerciales. Si rechaza dicha solicitud, nos reservamos el derecho de suspender o cerrar su cuenta.
4.8 Suspensión y cierre de cuentas
4.8.1 Derecho a cerrar la cuenta
Puede cerrar su cuenta en cualquier momento. Usted seguirá siendo responsable frente a nosotros de todas las comisiones incurridas antes del cierre y nosotros le remitiremos cualquier importe impagado relativo a las ventas realizadas antes del cierre. Si el saldo de su cuenta es inferior al importe mínimo de transferencia de 10 euros fijado por nosotros, podrá ser responsable de las comisiones de transacción en que se incurra por la transferencia de fondos.
4.8.2 Nuestro derecho a rechazar, suspender o cerrar su cuenta
Nos reservamos el derecho a negarnos a prestarle nuestros Servicios de Aceptación o a suspender o cerrar su Cuenta inmediatamente y sin previo aviso si tenemos conocimiento o sospechas razonables, a nuestra entera discreción, de que está utilizando o ha utilizado su Cuenta para cualquier actividad ilegal o no autorizada que infrinja cualquier ley o normativa aplicable, estas Condiciones y/o nuestras otras Condiciones de Uso aplicables, incluida, entre otras, una infracción de la Sección 4.4, Usos y transacciones prohibidos, o de la Sección 4.5, Transacciones restringidas. Nos reservamos el derecho en todo momento de controlar, revisar, conservar y/o revelar cualquier información según sea necesario para cumplir cualquier ley, reglamento, programa de sanciones, proceso legal o solicitud gubernamental aplicable.
También nos reservamos el derecho a bloquear la cuenta y desactivar automáticamente las funciones de procesamiento si no hay transacciones pagadas para su cuenta durante más de doce meses consecutivos. En ese caso, recibirá información sobre el procedimiento para reactivar la cuenta.
SANUSLIFE también se reserva el derecho de cancelar las cuentas que reciben un número excesivo de quejas de los compradores (véase la sección 12.1, Quejas de los compradores).
4.8.3 Efecto de la cancelación de la cuenta
Si su cuenta se cierra por cualquier motivo, usted se compromete a: (a) seguir vinculado a las partes supervivientes de estos Términos, (b) dejar de utilizar inmediatamente los Servicios de Aceptación, (c) que la licencia concedida en virtud de estos Términos terminará, (d) eliminar de su sitio web, apps y materiales de marketing y dejar de utilizar cualquier marca de servicio, logotipo u otras marcas comerciales de SANUSLIFE/SANUSPAY, (e) que vamos a conservar cierta información y datos de la cuenta de conformidad con las leyes y reglamentos aplicables, y (f) que no seremos responsables ante usted o cualquier tercero por cualquier terminación del acceso a los Servicios de Aceptación, el cierre de una cuenta o la retención de información o datos de la cuenta.
5 Su uso de servicios de terceros
Al utilizar el sitio web de SANUSLIFE/SANUSPAY o los Servicios de Aceptación, es posible que se le ofrezcan servicios, productos o promociones adicionales de terceros por separado. Si decide utilizar cualquiera de estos servicios de terceros, lo hace bajo su propio riesgo y es el único responsable de revisar, comprender y cumplir con los términos y condiciones asociados a ellos. Renunciamos expresamente a cualquier responsabilidad por los servicios de terceros y no somos responsables del funcionamiento de los servicios de terceros o de los proveedores de servicios.
6. seguridad de los monederos
6.1 Seguridad
Disponemos de medidas de seguridad para proteger la información de pérdidas accidentales y del acceso, uso, alteración o divulgación no autorizados. Nuestras medidas de seguridad incluyen evaluaciones de riesgos y controles para las siguientes áreas Acceso a aplicaciones y sistemas, desarrollo y mantenimiento de sistemas y aplicaciones, uso aceptable, clasificación de datos, respuesta a incidentes, recuperación en caso de catástrofe y continuidad de la actividad, y formación en materia de seguridad. No podemos garantizar que personas no autorizadas no accedan nunca a sus datos y usted reconoce que los facilita por su cuenta y riesgo, salvo que la legislación aplicable exija lo contrario. Si tenemos motivos razonables para sospechar o tener conocimiento de una violación de nuestras medidas de seguridad que pueda haberle afectado a usted, a su cuenta o a sus datos, se lo notificaremos en un plazo de 72 horas a partir del momento en que tengamos conocimiento de dicha sospecha o violación. Esta notificación se enviará a la dirección de correo electrónico especificada en su perfil de vendedor.
6.2 Seguridad de los monederos digitales
Los compradores que envían pagos en criptodivisas y los vendedores que reciben liquidaciones en criptodivisas necesitan un monedero digital, también conocido como cartera digital. Un monedero digital es un software que permite al usuario almacenar claves privadas encriptadas que se utilizan para firmar transacciones para acceder a criptodivisas.
Un monedero digital custodial es una cuenta en la que un tercero actúa como intermediario financiero o custodio de las criptodivisas de un usuario. Un proveedor de cartera de custodia almacena las claves privadas del usuario y por lo tanto tiene el control sobre los fondos del usuario. Un monedero digital sin custodia no es una cuenta en la que un tercero actúa como intermediario financiero o custodio de las criptomonedas de un usuario. Un proveedor no custodio se limita a gestionar la plataforma técnica para almacenar las claves privadas de un usuario, pero no tiene control sobre las claves privadas y, por lo tanto, no tiene acceso ni control sobre los fondos del usuario.
Los compradores y comerciantes pueden utilizar cualquier monedero de criptomoneda para almacenar sus fondos, incluido el monedero SANUSCOIN. SANUSLIFE no avala ni garantiza la calidad o seguridad de los monederos de terceros. El contratante y propietario del monedero es el único responsable del almacenamiento seguro de las contraseñas y claves privadas utilizadas para acceder a su monedero y de mantener los protocolos y actualizaciones de seguridad en los dispositivos utilizados para descargar y utilizar su monedero. Si un comprador o comerciante opta por utilizar los monederos SANUSLIFE, estará sujeto a las Condiciones de Uso de los Monederos NAOCOIN, ya que en estos casos NAOCOIN actúa como criptocustodio en virtud del contrato independiente entre el usuario y NAOCOIN. En estos casos, NAOCOIN es su contacto y socio contractual.
SANUSLIFE no es responsable y no puede ayudar en la recuperación de los fondos de criptomoneda incurridos por un comerciante o comprador si una cartera se ha visto comprometida, por ejemplo, debido a la pérdida o el acceso no autorizado a las claves privadas, el intercambio accidental de una copia de seguridad, un error en el dispositivo del usuario o el software de la cartera, o un ataque malicioso en el software de la cartera.
En el caso de que el saldo de su cuenta se transfiera a un monedero que esté comprometido o inaccesible, o en el caso de que el monedero de un comprador esté comprometido o inaccesible, le corresponde a usted decidir cómo tratar cualquier consulta o reclamación. SANUSLIFE no puede involucrarse en la resolución de tales cuestiones.
7 Facturas
7.1 Garantía de facturación y tipos de cambio competitivos para su cliente
Para aceptar un pago en criptomoneda, debe crear una solicitud de pago ("Factura") utilizando los Servicios de Aceptación basados en la cantidad que desea cobrar en su moneda de facturación, como dólares estadounidenses o euros, o en una de las criptomonedas soportadas. La interfaz de usuario de SANUSLIFE para facturas alojadas debe mostrarse al comprador durante el proceso de pago.
Cuando SANUSPAY procesa los pagos, utilizamos el tipo de cambio de SANUSCOIN de acuerdo con la fijación de precios en uno o más exchanges cryptocurrency externos. Garantizamos el tipo de cambio para el comprador siempre que éste pague dentro del plazo correcto tras la facturación. La información sobre el plazo se muestra claramente en cada factura de SANUSPAY.
Aunque garantizamos el tipo de cambio para el comprador siempre que éste pague dentro de este plazo, usted acepta que asume el riesgo de volatilidad de su divisa de facturación. Por ejemplo, si nos pide que cobremos 150,00 dólares estadounidenses y el comprador envía el equivalente en criptomoneda dentro de la ventana de tiempo, le garantizamos que recibirá exactamente 150,00 dólares estadounidenses menos nuestra comisión, pero no garantizamos el valor futuro del dólar estadounidense (o de cualquier otra moneda fiduciaria) en relación con un índice de referencia. Si decide recibir una parte o la totalidad de su liquidación en criptomonedas, tampoco garantizamos el valor futuro de dichas criptomonedas en relación con un índice de referencia.
7.2 Finalización de la factura
Una factura es considerada "completa" por nosotros cuando ha sido pagada en su totalidad por el comprador, la transacción correspondiente ha alcanzado el número de confirmaciones de bloque requeridas por nosotros y el pago ha sido abonado en su cuenta.
Una factura confirmada significa que el pago se ha efectuado y que se han producido las confirmaciones en bloque requeridas, de modo que la transacción ha superado nuestra comprobación de riesgos pero aún no se ha abonado en cuenta.
Tiene la opción de informar a su comprador de que ha aceptado la factura como pagada antes de que SANUSPAY considere que la factura está completa, por ejemplo, en el caso de un pago de factura no confirmado. SANUSLIFE no se hace responsable del pago de facturas que no se consideren totalmente pagadas y completas. En otras palabras, si aceptas un pago antes de que lo hayamos abonado en tu cuenta, no tenemos ninguna obligación de honrar el pago si determinamos que el pago fue fraudulento o de otro modo no válido. Su panel de control mostrará el estado actual de cada pago (es decir, "pagado", "confirmado", "completado", "pagado en exceso", "pagado en defecto", "reembolsado" o "no válido").
7.3 Criptomonedas soportadas por SANUSPAY
SANUSLIFE podrá añadir nuevas criptomonedas a los Servicios. Criptomonedas adicionales se añadirán a los Servicios sobre una base de exclusión voluntaria de modo que se habilitarán de forma predeterminada a menos que usted instruya SANUSLIFE para desactivarlos. Además, puede haber circunstancias que hagan que SANUSLIFE elimine una criptomoneda en particular como opción de pago.
7.4 Excepciones para los pagos
En ciertas situaciones, si una factura se paga de menos o de más, esto dará lugar a una "excepción de pago". Los compradores recibirán automáticamente una notificación por correo electrónico de SANUSLIFE para reclamar el pago insuficiente o pago en exceso como se describe a continuación. SANUSLIFE cobra honorarios por el reembolso de un pago. Si un Comprador solicita un reembolso por una excepcion de pago, SANUSLIFE no deducira ningun cargo o donacion.
7.4.1 Pagos insuficientes
Se produce un pago insuficiente cuando se introduce un pago QR con SANUSPAY por un importe inferior al necesario para liquidar la factura. Un pago QR en un punto de aceptación de SANUSPAY funciona con un smartphone o a través del navegador web utilizando códigos QR (sin conexión) o utilizando plugins en el área de inicio de sesión (en línea). Los pagos incompletos pueden no cumplir total o parcialmente una factura y el pago incompleto seguirá abonándose en su cuenta. El margen de SANUSPLANET y el margen de SANUSBUSINESS se calculan siempre sobre el importe pagado. Deberá notificar al comprador el pago incompleto y volver a cobrar el importe que falte mediante pago QR.
7.4.2 Pagos en exceso
Los pagos en exceso se producen cuando en un pago QR con SANUSPAY se introduce un importe superior al necesario para liquidar la factura. En estos casos, la factura pasa al estado de "pagada en su totalidad" y se etiqueta como tal. SANUSLIFE no puede anular el pago. El margen de SANUSPLANET y el margen de SANUSBUSINESS se calculan siempre sobre el importe pagado. No es posible un reembolso. Deberá llegar usted mismo a un acuerdo con el comprador y reembolsarle el importe pagado de más.
7.4.4 Pagos no admitidos
A menos que se indique expresamente en nuestro sitio web o en este Contrato, no admitimos ni procesamos pagos fuera del método de pago SANUSPAY, conocidos colectivamente como "Pagos no admitidos" ("in App"). Los Compradores no pueden transferir una factura de SANUSPAY dentro de la App del Comprador a usted ( Triple Efecto de SANUSPAY sólo a través de SANUSPAY). El Triple Efecto SANUSPAY es la oportunidad de recibir cripto cashback en cada compra realizada con SANUSPAY y al mismo tiempo donar a la Fundación SANUSPLANET con fines benéficos. Además, los usuarios pueden beneficiarse de comisiones al pasar a BASIC si recomiendan SANUSPAY incluyendo el Marketplace con todos los bienes y servicios.
7.5 Retraso en la facturación
Si necesitamos llevar a cabo una investigación o resolver una disputa pendiente relacionada con su cuenta, o si estamos obligados a hacerlo por ley, orden judicial o a petición de las autoridades policiales, podemos retrasar la facturación o restringir el acceso a los fondos de facturación. En caso de retraso en la liquidación, nos esforzaremos por notificárselo con prontitud, a menos que lo prohíba una orden judicial o las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley. No seremos responsables ante usted de ningún daño o perjuicio derivado de dicho retraso en la facturación o acceso restringido. Nos comprometemos a no retrasar ni restringir innecesariamente la facturación, a menos que la ley nos obligue a ello, y si es posible un retraso o restricción parcial, sólo lo retrasaremos o restringiremos parcialmente. Una vez que se hayan rectificado de forma demostrable los motivos del retraso en la liquidación o de la restricción del acceso al dinero de la liquidación, SANUSLIFE le abonará el importe íntegro de dicho dinero sin demoras indebidas.
7.6 Información sobre la cuenta
Usted tiene acceso a la información de su cuenta detallando su historial de transacciones y facturación a través de su panel de control o a través de la API de SANUSPAY. Si detecta un error, deberá notificárnoslo en un plazo de treinta (30) días naturales a partir de la contabilización del asiento en el libro mayor.
8 Reembolsos
8.1 Procedimientos generales
SANUSLIFE no emite reembolsos por pagos QR. En este caso, puede llegar a un acuerdo directamente con el comprador. El margen de SANUSPLANET y el margen de SANUSBUSINESS nunca se reembolsarán.
Para las ventas a través del Mercado, el comprador puede solicitar un reembolso parcial o total. El comprador siempre debe solicitar el reembolso directamente al vendedor. Para ello, el comprador puede utilizar la herramienta de contacto del Mercado. Una vez aclarados todos los detalles, el vendedor puede introducir el importe de reembolso acordado en su moneda local y encargar el reembolso. Una parte, es decir, la parte correspondiente a SANUSBUSINESS, se transfiere automáticamente al comprador en un monedero de vales. En Condiciones de los vales en el Mercado. El reembolso se basa en el valor en que se tasaron los bienes y/o servicios correspondientes en el momento de la compra (moneda del precio). Este valor se convierte en SANUSCOIN en el momento del reembolso y, a continuación, se reembolsa en forma de SANUSCOINS. El comprador es libre de convertir posteriormente este importe en otras monedas o de conservarlo en SANUSCOINS. Las fluctuaciones posteriores del tipo de cambio serán a favor o a cargo del comprador. Al solicitar reembolsos, el vendedor puede elegir cómo y con qué cuenta desea efectuar el reembolso en SANUSCOINS. A continuación, las transacciones se realizan automáticamente. Los gastos de transacción y cambio derivados de los reembolsos correrán siempre a cargo del vendedor.
8.2 Divulgación de la política de reembolsos del vendedor
SANUSLIFE no es responsable de las políticas de reembolso de los vendedores ni de verificar que dichas políticas cumplen con la legislación aplicable. Recomendamos que los vendedores proporcionen a sus clientes una política de reembolso clara (incluyendo, en su caso, "no se admiten reembolsos ya que todas las ventas son definitivas"). En determinados sectores, puede no ser aplicable una política de reembolso (por ejemplo, si se presta un servicio). En el caso de reembolsos por importes basados en la moneda del precio fiduciario (es decir, el precio fiduciario de los bienes/servicios correspondientes), SANUSLIFE convertirá el valor de la moneda en la que se fijó el precio del artículo en la criptomoneda correspondiente utilizando el tipo de cambio en el momento en que se envíe el reembolso al Comprador.
9 Reclamaciones
9.1 Quejas de los compradores
Si recibimos una reclamación de un comprador y está relacionada con usted o con los productos/servicios adquiridos, se la remitiremos para su resolución. Nos reservamos el derecho a cerrar las cuentas de vendedor que reciban un número excesivo de reclamaciones.
9.2 Reclamaciones de vendedores
Los vendedores que deseen presentar reclamaciones sobre nuestros servicios de aceptación deben ponerse en contacto con nosotros: Para el chat del vendedor: https://sanuslife.com
10 Facturación
10.1 Métodos de facturación
SANUSLIFE liquidará los pagos de tus compradores a través de la red de pagos SANUSPAY y abonará los fondos en tu cuenta SANUSCOIN de acuerdo con las preferencias de liquidación que hayas establecido en tu panel de control en SANUSPAY Preset. Los cargos y abonos en tu libro de cuentas son fondos que el comprador transfiere a su monedero de SANUSCOIN. Puede recibir la liquidación en SANUSCOIN o en una de las criptomonedas admitidas, o en una combinación de ambas, y no tenemos derecho a favorecer ninguna criptomoneda frente a la moneda local, ya que su elección en este sentido prevalece sobre nuestras preferencias. Pueden aplicarse comisiones por el cambio a otras divisas. SANUSLIFE no se hace responsable de las fluctuaciones del tipo de cambio.
Se creará un libro de cuentas para cada moneda contable que haya seleccionado para la facturación de acuerdo con sus preferencias de facturación. Si cambia sus preferencias de facturación, estos cambios tendrán efecto para los saldos del libro de cuentas después de un máximo de 24 horas recibidas después de la fecha del cambio.
10.2 Liquidaciones en moneda local
Los depósitos directos a una cuenta bancaria específica en moneda fiduciaria son posibles para los compradores de determinados países mediante la vinculación a terceros proveedores de servicios. Si desea recibir depósitos directos, debe vincularse correctamente con los terceros proveedores de servicios a través del SANUSAPP y mantener esta información actualizada. Los depósitos en su cuenta bancaria tradicional pueden ser ofrecidos por SANUSLIFE a través de un proveedor de servicios de terceros, pero pueden incurrir en gastos. Los saldos de la cuenta pueden acumularse siempre que (a) se cumplan los mínimos de liquidación y (b) los fondos se reciban en su cuenta bancaria en un plazo de dos (2) días hábiles a partir de la solicitud de liquidación. Nos reservamos el derecho a cobrarle las comisiones de transferencia aplicables, excepto cuando se liquide en euros a un banco de la zona SEPA.
Las liquidaciones se iniciarán desde una cuenta bancaria a nombre de Naocoin Srl, una empresa italiana de criptointercambio y custodia.
10.3 Liquidaciones en criptomonedas admitidas; divulgación de riesgos materiales
Si su preferencia de liquidación incluye la liquidación en criptodivisas, cualquier criptodivisa admitida aceptada por SANUSLIFE en su nombre deberá liquidarse en una cartera de criptodivisas especificada por usted. Los pagos en cualquiera de las criptodivisas admitidas se enviarán a la cartera SANUSAPP que especifique.
Usted asume el riesgo de volatilidad de las criptomonedas en las que se realice la liquidación. Si una de las criptomonedas admitidas es el medio de liquidación elegido, usted asume el riesgo de volatilidad del valor de la criptomoneda.
Los servicios de aceptación de SANUSLIFE no incluyen la custodia de criptodivisas. La liquidación de SANUSPAY se procesa en la criptomoneda SANUSCOIN.
SANUSLIFE no posee ni controla los protocolos de software subyacentes que rigen el funcionamiento de las criptomonedas admitidas en nuestra plataforma. En general, los protocolos subyacentes son propiedad de Naocoin Srl.
11 Comisiones
11.1 Comisiones de SANUSPAY
Cobramos una comisión de al menos el 20% sobre el margen SANUSBUSINESS. Una vez que se haya presentado un margen SANUSBUSINESS del 50%, se deducirá un 10% en concepto de comisión SANUSPAY. Estas tasas se calculan sobre el importe neto menos los gastos de envío (liquidaciones netas). Para calcular el importe neto se puede almacenar un tipo de IVA para cada preajuste de SANUSPAY. En la configuración de las preconfiguraciones de SANUSPAY, el tipo de IVA no puede ser superior al 26%. Los impuestos de SANUSPAY se indican para cada factura en su panel de control de SANUSPAY. Nos reservamos el derecho a modificar nuestros gastos de tramitación en cualquier momento. No obstante, notificaremos cualquier cambio con al menos treinta (30) días de antelación, y el uso continuado de los Servicios de Aceptación por su parte una vez transcurrido el periodo de notificación previa del cambio de tarifa constituye su aceptación de dicho cambio. La información actual sobre precios se puede encontrar en el sitio web en la sección resumen de tarifas.
11.2 Margen de SANUSBUSINESS
Debe introducir un margen SANUSBUSINESS de entre el 1% y el 99,5% para cada preconfiguración de SANUSPAY. A partir del Grupo de Planes PRO, puede introducir el margen SANUSBUSINESS para cada artículo del Mercado SANUSLIFE, para el que se requiere un 5%. Para configuraciones de hasta el 49,9 % de margen SANUSBUSINESS, se deduce un 20 % en concepto de comisiones SANUSPAY, a partir del 50 % se deduce un 10 % en concepto de comisiones SANUSPAY. SANUSLIFE le facturará el % restante en concepto de comisiones de marketing y SANUSLIFE lo abonará directamente a la red global de referidos mediante SANUSCOIN. Las cantidades se enumeran en el tablero de instrumentos. La cuota se factura una vez al mes.
Usted está completamente exento de responsabilidad por los pagos de comisiones correctas y las leyes de comercialización de la red en los respectivos países, para lo cual SANUSLIFE es el único responsable.
11.3 Margen de SANUSPLANET
Para cada preconfiguración de SANUSPAY, debe introducir un margen de SANUSPLANET del 0,5 % al 99 %. Los importes se indican en el panel de control y una vez al mes la Fundación SANUSPLANET factura el importe como recibo de donación. SANUSPLANET es una fundación con sede en Chur, Suiza. Tenga en cuenta que debe comprobar usted mismo en su país si puede o no amortizar este recibo o certificado de donación.
11.4 Reembolso de SANUSCREDIT
El cashback de SANUSCREDIT resulta del margen de SANUSBUSINESS descrito en el apartado 14.2. SANUSLIFE es el único responsable de la distribución. El vendedor no incurrirá en gastos ni comisiones adicionales por el cashback de SANUSCREDIT.
12. gastos del comprador
Gastos
No hay gastos para el comprador por el pago con SANUSPAY. Sólo se incurrirá en gastos de cambio por el cambio de fiat a criptomoneda antes del pago.
Gastos de reembolso
El comprador no paga ningún gasto por una cancelación con SANUSPAY. El importe acordado entre el comprador y el vendedor se reembolsará a través del Mercado o del Panel de control de SANUSPAY. El reembolso se realiza siempre en forma de SANUSCOIN. La parte del margen de SANUSBUSINESS se abona en el monedero de vales del comprador en forma de vale. Encontrará más información sobre el concepto de vale en las "Condiciones de los vales en el Mercado".
13. indemnización
Usted se compromete a indemnizar y mantener SANUSLIFE, sus afiliados y empresas relacionadas, y todos sus funcionarios, directores, empleados y agentes de y contra cualquier y todas las reclamaciones, costos, pérdidas, responsabilidades, daños, gastos y juicios de cualquier tipo (incluyendo, sin limitación, costos, gastos y honorarios razonables de abogados) que surjan de, en relación con o en conexión con el Billetera de vales, derivados o relacionados con cualquier reclamación, queja, pleito, auditoría, investigación, consulta u otro procedimiento iniciado por cualquier persona o entidad en relación con cualquier incumplimiento real o supuesto de sus declaraciones, garantías u obligaciones en virtud de las presentes Condiciones.
14. ausencia de garantías
SALVO QUE SE ESTABLEZCA LO CONTRARIO EN EL PRESENTE ACUERDO, PROPORCIONAMOS LOS SERVICIOS DE ACEPTACIÓN "TAL CUAL" Y "SEGÚN DISPONIBILIDAD", Y EL USO QUE USTED HAGA DE LOS SERVICIOS DE ACEPTACIÓN ES POR SU CUENTA Y RIESGO. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, PROPORCIONAMOS LOS SERVICIOS DE ACEPTACIÓN SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS (INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO O NO INFRACCIÓN). SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, NO GARANTIZAMOS QUE LOS SERVICIOS DE ACEPTACIÓN (Y NUESTRO SITIO WEB) FUNCIONEN SIN ERRORES O QUE LOS DEFECTOS O ERRORES SE CORRIJAN; QUE SATISFAGAN SUS NECESIDADES O ESTÉN DISPONIBLES EN UN MOMENTO O LUGAR DETERMINADOS; QUE SEAN ININTERRUMPIDOS O SEGUROS; QUE ESTÉN LIBRES DE VIRUS U OTROS CONTENIDOS DAÑINOS. NO AVALAMOS, GARANTIZAMOS NI ASUMIMOS RESPONSABILIDAD ALGUNA POR LOS PRODUCTOS O SERVICIOS OFRECIDOS O ANUNCIADOS POR TERCEROS A TRAVÉS DE LOS SERVICIOS DE ACEPTACIÓN O DE NUESTRO SITIO WEB, Y NO SOMOS PARTE NI SUPERVISAMOS LAS INTERACCIONES ENTRE USTED Y TERCEROS PROVEEDORES DE PRODUCTOS O SERVICIOS.
15. limitación de responsabilidad
SALVO QUE SE DISPONGA LO CONTRARIO EN EL PRESENTE CONTRATO, EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE, EJEMPLAR O PUNITIVO NI DE NINGUNA PÉRDIDA, ROBO, DESAPARICIÓN O DAÑOS POR LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS U OTRAS PÉRDIDAS INTANGIBLES DERIVADAS DEL USO, IMPOSIBILIDAD DE USO O FALTA DE DISPONIBILIDAD DE LOS SERVICIOS DE ACEPTACIÓN, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN Y DE SI SABÍAMOS O NO QUE DICHOS DAÑOS PODRÍAN HABERSE PRODUCIDO. PARA LOS CLIENTES QUE CELEBREN UN CONTRATO CON SANUSLIFE B.V., ESTA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EXCLUYE EL LUCRO CESANTE Y OTROS DAÑOS INDIRECTOS, PERO NO EXCLUYE LA RESPONSABILIDAD DE SANUSLIFE B.V. POR NEGLIGENCIA GRAVE O DOLO.
EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO, PÉRDIDA O PERJUICIO RESULTANTE DE PIRATERÍA INFORMÁTICA, MANIPULACIÓN, TRANSMISIÓN DE VIRUS U OTRO ACCESO O USO NO AUTORIZADO DE LOS SERVICIOS DE ACEPTACIÓN, SU CUENTA O LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN LA MISMA.
EN NINGÚN CASO NUESTRA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS Y PERJUICIOS DERIVADOS DE LOS SERVICIOS DE ACEPTACIÓN O DE LAS PRESENTES CONDICIONES EXCEDERÁ DE LAS COMISIONES QUE HAYAMOS DEVENGADO EN RELACIÓN CON SU USO DE LOS SERVICIOS DE ACEPTACIÓN EN LOS 6 MESES ANTERIORES AL HECHO QUE DÉ LUGAR A LA RECLAMACIÓN DE RESPONSABILIDAD. LAS ANTERIORES LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD SE APLICARÁN EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE.
16. varios
16.1 Impuestos
Usted es el único responsable de determinar todos los impuestos que se calculen, incurran o deban recaudarse, pagarse o retenerse por cualquier motivo en relación con el uso de los Servicios de Aceptación. Usted también es el único responsable de recaudar, retener, informar y remitir los impuestos correctos a las autoridades fiscales correspondientes. No estamos obligados a determinar, ni lo haremos, si se adeudan impuestos, ni a calcular, recaudar, declarar o remitir a las autoridades fiscales ningún impuesto derivado de una transacción.
16.2 Cesión
Usted no podrá transferir ni ceder las presentes Condiciones ni ninguno de los derechos otorgados por las mismas. Usted acepta y reconoce que nosotros podemos ceder o transferir estas Condiciones.
16.3 Divisibilidad
Si alguna de las disposiciones de las Condiciones resultara inválida o inaplicable en virtud de cualquier ley, reglamento u orden judicial, ello no afectará a la validez o aplicabilidad de cualquier otra disposición de las Condiciones.
16.4 Renuncias
El hecho de que una de las partes no haga valer cualquier derecho o disposición de las Condiciones no constituirá una renuncia a dicho derecho o disposición, y ninguna renuncia a un término se considerará una renuncia posterior o continuada a dicho término o a cualquier otro término.
16.5 Acuerdo completo
Los Términos, incluyendo cualquier otro SANUSLIFE términos mencionados en este documento, constituyen el acuerdo completo entre usted y nosotros. Los títulos son sólo para conveniencia y no deben ser considerados en la interpretación de los Términos.
16.6 Notificaciones
Cualquier notificación u otra comunicación recibida por una de las partes en relación con las Condiciones deberá realizarse por escrito en lengua alemana. Las notificaciones podrán ser enviadas por un airKurier reconocido y/o por correo electrónico. Las partes acuerdan que todos los términos, condiciones, acuerdos, notificaciones, divulgaciones u otras comunicaciones que nos proporcionemos mutuamente por vía electrónica se considerarán "por escrito". Las disposiciones de esta cláusula no se aplican a la notificación de procesos u otros documentos en cualquier procedimiento legal. SANUSLIFE podrá enviarle notificaciones a la dirección de correo electrónico y dirección física que proporcionó al crear su cuenta. Puede actualizar estas direcciones a través de su tablero de instrumentos. Las notificaciones a SANUSLIFE pueden enviarse a SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, 6430 Baar (ZUG), Suiza, [email protected] .
16.7 Ley aplicable; arbitraje; renuncia a demandas colectivas
16.7.1 Legislación aplicable
En la medida de su relación con SANUSLIFE, estos Términos se regirán por las leyes de Suiza, sin tener en cuenta su conflicto de disposiciones legales.
16.8 Actualizaciones de las Condiciones
Podemos cambiar estos Términos de vez en cuando, y cuando lo hagamos, se lo notificaremos cambiando la fecha en la parte superior de los Términos. Le notificaremos por correo electrónico u otro medio similar si se introducen cambios sustanciales en estas Condiciones. A menos que se especifique lo contrario, las Condiciones modificadas entrarán en vigor inmediatamente y su uso continuado de nuestros Servicios confirmará su aceptación de los cambios. Si no acepta las Condiciones modificadas, deberá dejar de utilizar nuestros Servicios.
16.9 Fuerza mayor
Ninguna de las partes será responsable de los retrasos en la tramitación u otros incumplimientos causados por acontecimientos tales como incendios, telecomunicaciones, fallos en los servicios públicos o en el suministro eléctrico, fallos en los equipos, conflictos laborales, disturbios, guerras, incumplimientos de nuestros vendedores o proveedores, casos de fuerza mayor, pandemias u otras causas que escapen al control razonable de la parte respectiva; siempre que la parte cuente con procedimientos que sean razonablemente capaces de evitar los efectos de tales acontecimientos.
16.10 Confidencialidad
Por "Información Confidencial" de una parte se entenderá cualquier información de la parte reveladora que: (a) si se divulga de forma tangible, esté etiquetada como "confidencial" o "reservada" o, si no lo está, la parte receptora debería razonablemente entender que es confidencial por el contexto de la divulgación o por la propia información; (b) si se divulga de forma oral o visual, esté declarada como confidencial o, si no lo está, la parte receptora debería razonablemente entender que es confidencial por el contexto de la divulgación o por la propia información; o (c) esté designada como Información Confidencial en estas Condiciones. La Información Confidencial incluye, sin limitación, la información a la que se accede a través de la API de SANUSLIFE, las especificaciones técnicas y los procesos de cada parte y todos los Datos del Comerciante. Cada parte mantendrá la confidencialidad de la Información Confidencial de la otra parte y no la revelará a terceros ni utilizará la Información Confidencial de la otra parte para ningún otro fin que no sea exclusivamente el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de estos Términos. Estas restricciones no se aplicarán a la Información Confidencial que (a) sea conocida por el destinatario con anterioridad al momento de su divulgación por la parte divulgadora; (b) pase a ser de dominio público por causas ajenas a la voluntad o culpa del destinatario; (c) sea recibida por el destinatario de un tercero sin restricción de divulgación o uso; o (d) sea desarrollada por el destinatario de forma independiente y sin referencia o conocimiento de la Información Confidencial.
No obstante lo anterior, una parte podrá revelar Información Confidencial a un Afiliado si la otra parte solicita servicios de dicho Afiliado, y dicho Afiliado estará obligado por la presente Sección. En el caso de que cualquier Información Confidencial deba ser revelada por un tribunal, agencia gubernamental, requisito reglamentario o deber similar de revelación, la parte sujeta a dicho deber notificará inmediatamente a la parte reveladora en cuanto tenga conocimiento de la existencia o probable existencia de dicho deber y realizará esfuerzos razonables para evitar dicha revelación y, si fuera necesario, realizará esfuerzos razonables para obtener un tratamiento confidencial o una orden de protección para cualquier Información Confidencial revelada. Las obligaciones respectivas de las partes de mantener la confidencialidad de la información revelada en virtud del presente Acuerdo seguirán vigentes tras la expiración o rescisión del mismo o hasta el momento en que dicha información pase a ser de dominio público por causas ajenas a la parte receptora.
16.12 Ausencia de empresa conjunta o agencia
El presente Acuerdo no pretende crear, ni se considerará que crea, una empresa conjunta entre las Partes y, salvo la representación limitada establecida en la Sección 1, ninguna de las Partes actuará como agente de la otra Parte.
Última actualización: 13 de noviembre de 2023
AGB Marketplace (B2B)
Las presentes Condiciones Generales de Contratación y Uso (en adelante: "CGC" o "Contrato") regulan la relación contractual entre SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, Lindenstrasse 8, CH-6340 Baar (ZG), ([email protected]), NÚMERO DE IVAnúmero de IVA y número de identificación de la empresa: CHE-245.046.413, Oficina del Registro Mercantil del Cantón de Zug, en lo sucesivo denominado "SANUSLIFE Marketplace", "SANUSLIFE Marketplace Team", "SANUSLIFE", "nosotros", "nuestro" o "nos" y usted como "EMPRESA" o "SIN FINES DE LUCRO" usuario registrado y verificado de una cuenta con un sistema de gestión de artículos en el SANUSLIFE Marketplace, a saber, PRO, ULTRA, PRO+, en lo sucesivo denominado "Vendedor", "usted", "su" o "usted".
Su relación contractual con SANUSLIFE es un contrato de conformidad con la Ley Federal Suiza sobre la Suplementación del Código Civil Suizo (Quinta Parte: Código de Obligaciones) de 30 de marzo de 1911 (SR 220)
El texto alemán de este contrato es autoritativo. Se aplicará la legislación suiza. Las traducciones a otros idiomas son meramente orientativas.
Información general
SANUSLIFE Marketplace es un mercado con un completo programa de gestión de artículos en el que puede vender sus productos y/o servicios directamente a compradores de todo el mundo. Queremos asegurarnos de que usted y sus compradores tengan una experiencia de usuario positiva en nuestro Mercado. Sigue leyendo para conocer tus derechos y responsabilidades como vendedor.
Puedes utilizar el sistema de gestión de artículos para crear tus artículos y venderlos a través de Stripe o SANUSPAY.
Si aceptas SANUSPAY como método de pago, tus clientes recibirán SANUSCREDITS por la compra que te hagan, harán una donación a la Fundación SANUSPLANET y pagarán una comisión a los referenciadores directos e indirectos de su red. Si vendes a través de Stripe y tus clientes pagan con las opciones de pago que ofrece Stripe, como tarjeta de crédito, donarán a la Fundación SANUSPLANET y pagarán una comisión a los recomendadores directos e indirectos de su red, pero no recibirán SANUSCREDITS. Si Stripe no está disponible en tu país, sólo podrás vender a través de SANUSPAY. Encontrará más información en el folleto "AGB SANUSPAY (B2B)".
Si sus clientes pagan a través de SANUSPAY, no incurrirán en costes adicionales, ya que éstos ya están cubiertos por su margen.
Esta política forma parte del "Acuerdo de cooperación y condiciones de uso (B2B)". Al aceptar la cuenta "PRO", "ULTRA" o "PRO+" y abrir una " Tienda en el Mercado SANUSLIFE" en el Mercado SANUSLIFE, usted acepta expresamente estas CGC.
1. información básica sobre la venta
A. Lo que usted puede vender
Usted puede vender tanto bienes como servicios en el Mercado SANUSLIFE. También se permite la venta de productos hechos a mano, artículos vintage o suministros creativos ("materiales y herramientas"). También puedes vender artículos usados siempre que los etiquetes como tales. Para todo lo que vendas, reconoces y aceptas expresamente
a. que dispone de los requisitos legales necesarios, como una licencia comercial o similar, para vender bienes y servicios;
b. que sólo puedes vender artículos a un precio fijo;
c. que las fotos que publique con su artículo se corresponden claramente con el artículo ofertado. En caso contrario, debe quedar claro en su descripción que las fotos mostradas son sólo ejemplos.
B. Lo que NO puede vender
Tenga en cuenta que los miembros, o en algunos casos terceros, pueden informar de artículos que parezcan violar nuestras políticas para su revisión por el equipo del Mercado SANUSLIFE. Tambien reconoces y aceptas que el equipo de SANUSLIFE Marketplace puede eliminar articulos que violen nuestras politicas.
Reconoces y aceptas expresamente que todas las tarifas de la cuenta no son reembolsables, que SANUSLIFE puede suspender o cerrar tu cuenta en cualquier momento por violaciones o por cualquier otra razon, pero que aun asi debes pagar todas las tarifas pendientes en tu estado de cuenta de SANUSLIFE.
C. Gestion de su SANUSLIFE Marketplace Shop
Tu tienda SANUSLIFE Marketplace te representa a ti y a tu negocio ante la comunidad SANUSLIFE. Es importante que tus articulos y tu tienda esten representados de forma honesta y precisa.
Al vender en el Mercado SANUSLIFE, reconoces y aceptas expresamente las siguientes obligaciones:
D. Normas para los vendedores
Al ofrecer un producto a la venta en el Mercado SANUSLIFE, entiendes y aceptas que eres responsable de cumplir con todas las leyes y reglamentos aplicables a los artículos que ofreces a la venta, incluyendo todo el etiquetado y advertencias requeridas.
Como vendedor, debes proporcionar un servicio al cliente superior y establecer y mantener la confianza con tus compradores. Estos requisitos se conocen como nuestras "Normas de servicio para vendedores". El equipo de SANUSLIFE Marketplace puede ponerse en contacto contigo si no cumples las Normas de servicio para vendedores.
Las Normas de servicio para vendedores exigen que prestes en todo momento un excelente servicio de atención al cliente a los usuarios de SANUSLIFE Marketplace. Como propietario de un negocio, establecer buenas relaciones con tus clientes es crucial para tu éxito. Esforzarte por crear un vínculo con tus clientes puede tener un gran efecto en las opiniones positivas, las compras repetidas y la visibilidad en el Mercado SANUSLIFE.
El servicio de atención al cliente comienza en el momento en que un comprador ve tu artículo por primera vez. Su producto por sí solo no basta para convencer a los clientes de que compren. Los compradores también quieren que se les informe de los detalles más importantes del producto (talla, color, material, etc.), de los plazos de entrega y de si pueden devolverlo o cambiarlo. Unas páginas de artículos y unos términos y condiciones informativos y claros generan confianza entre los compradores potenciales.
La comunicación entre compradores y vendedores es uno de los factores más importantes para el éxito de una transacción. Los compradores pueden enviarle mensajes con preguntas sobre un producto antes de realizar una compra, preguntas sobre los plazos de envío o problemas con su pedido después de haberlo realizado, o preguntas o dudas sobre su producto después de haberlo recibido.
Un paquete perdido, un retraso en la fabricación o un cliente que no está satisfecho con el producto que ha comprado: a veces las cosas salen mal. Reconocer que hay un problema y tomar medidas prácticas para resolverlo puede a menudo apaciguar una situación frustrante y ganar clientes fieles. Somos conscientes de que, a pesar de sus esfuerzos, algunos pedidos no saldrán como esperaba. Tenga en cuenta que siempre debe resolver los problemas relacionados con el pedido del cliente directamente con él.
El servicio de atención al cliente no termina con la finalización de una transacción. Muchos clientes se convierten en compradores habituales. Por tanto, mantenerse en contacto con ellos puede ser muy útil para fidelizarlos. Antes de ponerte en contacto con los clientes, asegúrate de que has obtenido su consentimiento para enviarles mensajes y de que cumples todas las leyes locales aplicables en materia de publicidad.
Te recomendamos que utilices las herramientas que SANUSLIFE pone a tu disposición para favorecer el éxito y el crecimiento de tu tienda. Estas funciones están diseñadas para ahorrarte tiempo y facilitarte la gestión de tu tienda.
Supervisamos las tiendas para detectar patrones que puedan dar lugar a experiencias negativas para los compradores, como un pico potencialmente inmanejable en el volumen de pedidos, retrasos en los envíos o falta de comunicación. También tenemos en cuenta la posibilidad de que se produzcan situaciones excepcionales que puedan afectar a su tienda. Si llegamos a la conclusión de que su servicio de atención al cliente provoca -o podría provocar- experiencias negativas para los compradores, nos reservamos el derecho a restringir, suspender temporalmente o cerrar su cuenta. Las restricciones pueden incluir SANUSLIFE la eliminación de sus artículos de búsqueda o de otras características del sitio, la pausa de su tienda, retrasando los pagos a su cuenta de pago, y / o suspender sus privilegios de venta y compra.
Vender en SANUSLIFE Marketplace te obliga a lo siguiente:
2 Comportamiento correcto, comunicación y protección de datos
En SANUSLIFE, se espera que todo el mundo se trate con respeto, incluidos los vendedores.
A. Creación y carga de contenidos
Como vendedor en el Mercado SANUSLIFE, tienes la oportunidad de crear y cargar una variedad de contenidos, tales como páginas de artículos, mensajes, texto, fotos y videos. Para garantizar un entorno seguro y respetuoso para nuestros usuarios, te comprometes a no subir contenidos que:
B. Protección de datos y protección de datos personales
Eres responsable de proteger los datos personales de los usuarios de SANUSLIFE que recibas o proceses y de cumplir todas las leyes aplicables al respecto. Esto incluye las leyes de protección de datos y privacidad aplicables que rigen la forma en que puedes utilizar la información de los usuarios de SANUSLIFE. Estas leyes pueden requerir que publiques y cumplas tu propia política de privacidad. Esta política debe ser accesible a los usuarios de SANUSLIFE con los que interactúes. Tu política de privacidad debe ser coherente con estas Condiciones del servicio, las Condiciones de uso de SANUSLIFE y la Política de privacidad son.
En cuanto vendas artículos a través del Mercado de SANUSLIFE, recibirás datos personales (por ejemplo, para comunicarte con los usuarios o procesar transacciones con los compradores) y deberás asegurarte de que procesas estos datos de acuerdo con la ley. Esto significa que usted procesa datos personales (por ejemplo, nombres, direcciones de correo electrónico y direcciones de envío de los compradores) y, por lo tanto, es un controlador de datos independiente en virtud de la legislación suiza o de la UE para los datos de otros usuarios que ha recibido a través de nuestros servicios. Los datos personales no podrán cederse ni venderse a terceros con fines comerciales en ningún caso.
En la medida en que usted procese datos personales de usuarios ajenos a nuestros Servicios, es posible que se le exija, como responsable del tratamiento de datos (es decir, como persona que decide qué datos personales se recopilan y con qué fin los utilizará) en virtud de la legislación aplicable en materia de protección de datos y privacidad, que atienda las solicitudes de acceso, portabilidad, rectificación y supresión de datos de dichos usuarios, así como las objeciones al tratamiento. Si usted divulga datos personales sin el debido consentimiento del comprador, será responsable de dicha divulgación no autorizada. Esto incluye, por ejemplo, las revelaciones que usted haya realizado o que se hayan producido como resultado de una infracción involuntaria de la protección de datos. Por ejemplo, puede recibir la dirección de correo electrónico u otra información de un comprador como parte de una transacción con él. Esta información sólo podrá utilizarse para comunicaciones relacionadas con SANUSLIFE o para transacciones facilitadas por SANUSLIFE. Usted no puede utilizar esta información para mensajes comerciales no solicitados o transacciones no autorizadas. Sin el consentimiento del comprador, y sujeto a otras leyes aplicables y políticas de SANUSLIFE, no puedes añadir a un usuario de SANUSLIFE a tu lista de correo electrónico o postal, utilizar la información de ese comprador para fines de marketing, ni obtener o almacenar información de pago. Ten en cuenta que eres responsable de conocer las normas de consentimiento que se exigen en cada caso. Si se determina que SANUSLIFE y tú sois corresponsables del tratamiento de los datos personales de un comprador y SANUSLIFE es demandada, multada o se le exige el pago de los costes como consecuencia de las acciones llevadas a cabo por ti en tu calidad de corresponsable del tratamiento de los datos personales de un comprador, te comprometes a pagar dichos costes, indemnizar, defender y mantener indemne a SANUSLIFE (y a sus empleados, agentes, consultores, filiales, socios, afiliados y licenciantes) frente a cualesquiera reclamaciones, costes, pérdidas, daños, responsabilidades, sentencias y gastos (incluidos los honorarios razonables de abogados) en relación con el tratamiento que usted realice de los datos personales del comprador.
Para más información, consulte nuestra Política de privacidad.
C. Normas de comunicación
i. Mensajes
Su perfil en el Mercado SANUSLIFE le proporciona un sistema de mensajeria para comunicarse directamente con los compradores u otros usuarios SANUSLIFE. Los mensajes se utilizan mejor cuando los compradores quieren hacerle preguntas acerca de un articulo o un pedido.
La función de mensajería no se puede utilizar para las siguientes actividades:
Interferencia
La interferencia se produce cuando un vendedor interfiere intencionadamente en la tienda de otro vendedor con el fin de interrumpir o impedir posibles transacciones de la tienda. La interferencia está estrictamente prohibida en el Mercado SANUSLIFE. Ejemplos de interferencia
Acoso y discriminación
Está estrictamente prohibido acosar a otros vendedores a través del sistema de mensajería. Del mismo modo, los mensajes no pueden utilizarse para promover, apoyar o glorificar el odio o ser antidiscriminatorios. Si recibe un mensaje antidiscriminatorio, infórmenos inmediatamente.
ii. Cronología y grupos
Timeline y los grupos son áreas públicas proporcionadas por SANUSLIFE a través de la comunidad interna de medios sociales donde los vendedores pueden establecer contactos e intercambiar información. Se aplican ciertas normas de comunicación que deben seguirse. Encontrará más información en las directrices de la comunidad.
iii. Comunicación de cancelaciones
Si no puede completar una transacción, debe notificarlo al comprador a través del sistema de mensajería y cancelar la transacción. Si el comprador ya ha realizado el pago, el vendedor debe organizar un reembolso completo. Le recomendamos que lleve un registro de los reembolsos en caso de litigio. Todas las cancelaciones están sujetas a su Política de cancelación.
Derecho de cancelación en la Unión Europea
Los compradores de la Unión Europea (UE) y, paralelamente, los compradores del Reino Unido pueden disponer de un "derecho de cancelación" de 14 días a partir de la recepción de un artículo. En este plazo pueden devolver un artículo por cualquier motivo o sin motivo alguno. Los detalles de este derecho varían entre los Estados miembros de la UE y el Reino Unido. El derecho de cancelación puede no aplicarse a determinados productos, como los fabricados a medida o los perecederos. Los derechos relativos a los artículos digitales están regulados de forma diferente en cada Estado miembro de la UE y en el Reino Unido. Para más información sobre el derecho de desistimiento en la UE y en el Reino Unido, póngase en contacto con su asesor comercial.
Tenga en cuenta que, además de esta política, cada país tiene sus propias leyes en materia de envíos, cancelaciones, devoluciones y cambios. Por favor, compruebe las leyes de su país y las de los países de sus compradores.
Para las políticas asignadas a sus tiendas, como la Política de Artículos Digitales, los vendedores aún pueden cancelar un pedido a su discreción y trabajar con el comprador para encontrar una solución.
3 Comentarios y administración
A. Opiniones
Usted puede construir una buena reputación en el Mercado SANUSLIFE a través de comentarios. Los compradores pueden dejar un comentario en un plazo de 100 días a partir de la fecha posterior a la fecha de entrega indicada para el artículo. Pueden conceder entre una y cinco estrellas. Si no se especifica una fecha de entrega, el periodo en el que se puede enviar una valoración comienza tan pronto como hayan transcurrido el tiempo de procesamiento y el tiempo de envío de un pedido. Los compradores pueden modificar su valoración tantas veces como deseen dentro de este periodo de 100 días.
En los raros casos en los que reciba una valoración negativa, puede ponerse en contacto con el comprador o dejar una respuesta.
Además de las normas de creación y carga de contenidos de la sección 2A, las opiniones y tus respuestas a las opiniones también deben
B. Sistema de administración del Mercado
A través del Sistema de Administración del Mercado, los compradores o vendedores pueden notificar al equipo del Mercado de SANUSLIFE los problemas o conflictos que no hayan podido resolver con el vendedor o cliente en cuestión para que el equipo pueda ayudarles a encontrar una solución. Si un comprador se pone en contacto contigo para informarte de un problema con un pedido, dispones de 48 horas (días laborables) para resolver el problema. Si el problema no se resuelve en este plazo, el comprador puede ponerse en contacto con el equipo del Mercado SANUSLIFE. Una vez que se ha abierto un caso, el equipo del Mercado SANUSLIFE ayudará a resolver el caso entre el comprador y el vendedor. Esto puede incluir la suspensión temporal de la cuenta del comprador o del vendedor hasta que se resuelva el caso.
SANUSLIFE se reserva el derecho de intervenir en un problema con un pedido antes de la ventana de 48 horas en determinadas circunstancias, como la inactividad del vendedor o el acoso.
C. Tu cuenta de vendedor y las condiciones de uso de SANUSLIFE
Para mantener la seguridad en el Mercado SANUSLIFE y mejorar nuestros servicios, podemos tomar medidas que limiten la visibilidad de tu tienda, tus articulos o tus anuncios o que afecten a tu cuenta de pago. Si hay actividad inusual orden en una tienda o de otra manera creemos que sus acciones o su tienda puede dar lugar a conflictos con los compradores, devoluciones de cargo, el aumento del riesgo de fraude, falsificación u otras reclamaciones, SANUSLIFE puede tomar medidas, como la limitación de la visibilidad de su cuenta, la colocación de restricciones o retenciones en su cuenta de pago o suspender su cuenta de vendedor, de acuerdo con nuestras Condiciones del servicio, incluyendo estas condiciones de servicio y las condiciones de servicio para los pagos. Si es apropiado y permitido por la ley, SANUSLIFE proporcionará información sobre el problema al vendedor afectado.
Si una tienda experimenta un aumento inusual de pedidos, particularmente en una categoría de alta demanda, el ranking de búsqueda de la tienda puede mejorar o deteriorarse. Si una tienda experimenta un aumento de pedidos cumplidos y buenas críticas, esto puede conducir a menudo a una mayor visibilidad y una mejor clasificación. Sin embargo, a veces un rápido aumento de los pedidos puede reducir la visibilidad. Puedes obtener más información sobre cómo funcionan las búsquedas, qué factores influyen en las clasificaciones y cómo puedes ayudar a optimizar tus artículos y tu tienda en la sección "Vendedores" del pie de página del Mercado.
Además, podemos limitar la visibilidad de los artículos o anuncios en aras de la seguridad de SANUSLIFE y la mejora de nuestros servicios. Por ejemplo, los artículos o anuncios pueden ser menos visibles porque contengan términos que constituyan un artículo prohibido, las descripciones de los artículos estén incompletas o mal presentadas, o debido a políticas de terceros. Estos artículos o anuncios también pueden ser excluidos de aparecer en una o más características de los Servicios. Incluso si estos artículos o anuncios sólo son visibles de forma limitada, todavía se pueden encontrar a través de la función de búsqueda.
Si SANUSLIFE tiene razones para creer que tu, tu Contenido, o tu uso de los Servicios viola nuestros Terminos de Uso, incluyendo esta Politica del Vendedor, podemos deshabilitar tu Contenido para algunos o todos los usuarios o suspender o terminar tu cuenta (y cualquier cuenta que SANUSLIFE considere asociada con tu cuenta) y tu acceso a los Servicios. En circunstancias normales, SANUSLIFE te notificara que tu Contenido o cuenta ha sido suspendida o terminada a menos que hayas violado repetidamente nuestros Terminos de Servicio o tengamos razones legales o regulatorias que nos impidan notificarte.
Estaremos encantados de proporcionarle esta política en su idioma preferido, pero tenga en cuenta que, como se menciona al principio, sólo la versión alemana de este documento es legalmente vinculante. Puede cambiar su selección de idioma en la configuración de su cuenta.
Última actualización: 15 de noviembre de 2023
Póngase en contacto con nosotros
Si tiene alguna pregunta o sugerencia sobre nuestras Condiciones Generales, no dude en ponerse en contacto con nosotros en [email protected] para ponerse en contacto con nosotros.
Contrato general de socio Condiciones de socio
Preámbulo /Reglas éticas
En nombre de nuestra empresa, le damos una calurosa bienvenida como nuevo socio contractual comercial (futuro miembro) y le deseamos el mayor éxito posible en su trabajo como miembro independiente de SANUSLIFE ADMINISTRATON AG, Lindenstrasse 8, CH-6340 Baar (ZG) (en adelante: SANUSLIFE). A la hora de promocionar el mercado y los vales de SANUSLIFE, así como los productos de los socios de la EMPRESA (empresas que aceptan SANUSPAY como método de pago) (en lo sucesivo denominados colectivamente "productos") y de contactar con otras personas, siempre nos centramos en la facilidad de uso y la seguridad para el consumidor, la seriedad, la cooperación leal en todo el entorno del marketing en red y el cumplimiento de la ley. Por lo tanto, es importante que hayas leído y comprendido a fondo las siguientes normas éticas, así como nuestras Condiciones Generales de Contratación, y que las conviertas en tu principio rector diario para el desempeño de tu trabajo.
Su relación contractual con SANUSLIFE es un contrato de conformidad con la Ley Federal Suiza complementaria del Código Civil Suizo (Quinta Parte: Código de Obligaciones) de 30 de marzo de 1911 (SR 220).
Normas éticas en el trato con los consumidores
Normas éticas para el trato con los afiliados
Normas éticas para tratar con otras empresas
Teniendo en cuenta estas normas éticas de nuestra empresa, a continuación nos gustaría familiarizarte con las Condiciones Generales de Contrato de SANUSLIFE.
§ 1 Ámbito de aplicación / Definiciones
§ 2 Objeto del contrato
§ 3 Requisitos generales para la celebración de un contrato
§ 4 Estatus del Miembro como "Incaricato alla vendita diretta" (IVD) para ciudadanos italianos
§ 5 Política de cancelación contractual voluntaria
El Socio se registra en SANUSLIFE como empresario y no como consumidor (véase más arriba § 3 nº 1), por lo que no le asiste el derecho legal de desistimiento. No obstante, SANUSLIFE concede al Socio el siguiente derecho de cancelación contractual voluntario de 14 días.
Derecho de desistimiento voluntario:
El Socio podrá revocar su declaración contractual en el plazo de 14 días sin necesidad de justificar los motivos en forma de texto (por carta o correo electrónico) a la dirección postal o electrónica indicada en el § 1. El plazo de revocación comienza con la aceptación de las Condiciones Generales para Recomendadores (Miembros). El envío a tiempo (fecha del matasellos/correo electrónico) de la cancelación es suficiente para cumplir el plazo de cancelación. Al pagar la cuota mensual de miembro, existe un derecho de cancelación de 14 días tras el pago de la cuota (precio fijo durante 6 meses) o la activación de la cuota mensual de suscripción (pago inicial). Una vez transcurrido el plazo de cancelación de 14 días, sólo se podrá activar la baja para el mes siguiente o, si se ha pagado la cuota de 6 meses, una vez transcurridos los 6 meses.
La tasa KYC/KYB queda excluida del derecho de cancelación.
Consecuencias de la cancelación:
Un socio puede volver a darse de alta en SANUSLIFE a través de otro patrocinador tras la cancelación de su antigua posición. El requisito previo es que la cancelación de la antigua posición del miembro se haya realizado hace al menos seis (6) meses y que el miembro cancelante no haya realizado ninguna actividad para SANUSLIFE durante este tiempo.
§ 6 Uso del panel de control de back office y la página de destino / cuota de servicio
§ 7 Obligaciones del afiliado
§ 8 No competencia / solicitud
§ 9 Confidencialidad
El Miembro debe mantener absoluta confidencialidad sobre los negocios y secretos comerciales de SANUSLIFE y su estructura. Los secretos comerciales y empresariales y los derechos de propiedad de SANUSLIFE incluyen, en particular, información sobre invenciones, métodos de venta, parámetros técnicos de los productos, actividades y colocaciones de la línea descendente, así como la genealogía de la línea descendente y la información contenida en ella, datos de miembros, clientes y socios contractuales, cálculos de precios y comisiones, información sobre relaciones comerciales entre SANUSLIFE y sus empresas afiliadas y otros proveedores y suministradores. Esta obligación se mantendrá durante un período de cinco (5) años después de la terminación del Acuerdo de Miembro.
§ 10 Protección de los miembros / Sin protección territorial
§ 11 Advertencia, sanción contractual, daños y perjuicios, indemnización
§ 12 Ajuste de precios y comisiones
§ 13 Material publicitario, prestaciones
Todo el material publicitario gratuito y otros beneficios de SANUSLIFE pueden ser cancelados en cualquier momento con efecto para el futuro.
§ 14 Remuneración, comisiones y facturación
En particular, no surgirá derecho a comisión si
Además, en los casos de intermediación fraudulenta, ya sea a través de medidas fraudulentas o abusivas por parte del cliente, el Miembro o sus agentes, no surge ninguna reclamación de comisiones. Las comisiones ya pagadas deben ser devueltas inmediatamente.
§ 15 Bloqueo del Socio
§ 16 Duración del contrato, rescisión del contrato
§ 17 Obligaciones del Miembro en materia de protección de datos
Se prohíbe al Miembro transmitir a terceros, almacenar o utilizar de cualquier otro modo los datos personales o específicos del cliente final de los que tenga conocimiento más allá de los derechos y/o especificaciones contractuales. Cualquier incumplimiento de esta obligación hará que el Miembro sea responsable de los daños y perjuicios y, en su caso, susceptible de enjuiciamiento de conformidad con las normas penales y las leyes de protección de datos aplicables.
§ 18 Transferencia de operaciones comerciales / transferencia de la estructura patrocinada a terceros / fallecimiento del Socio
§ 19 Separación/disolución
En caso de que un Socio registrado como matrimonio/pareja de hecho registrada termine internamente, sólo quedará un puesto de Socio incluso después de la separación, disolución u otra terminación. Los cónyuges/miembros que se separen deberán llegar a un acuerdo interno sobre qué cónyuge/miembro continuará con la asociación contractual y notificarlo a SANUSLIFE mediante una notificación escrita firmada por ambas partes y notariada o mediante la presentación de la correspondiente orden judicial. En caso de disputa interna sobre las consecuencias de la separación, divorcio, disolución u otro tipo de rescisión en relación con la asociación contractual con SANUSLIFE, SANUSLIFE se reserva el derecho de rescisión extraordinaria si dicha disputa conlleva un incumplimiento de las obligaciones del Socio, una infracción de las presentes Condiciones Generales, una infracción de la legislación aplicable o una carga excesiva para la línea descendente o ascendente.
§ 20 Consentimiento para el uso de material fotográfico y audiovisual, uso de grabaciones de materiales y presentaciones
§ 21 Disposiciones sobre protección de datos
Se aplican las disposiciones de protección de datos de SANUSLIFE, que el Socio puede consultar aquí y que también confirma haber tomado nota y aceptado como parte del contrato mediante el envío de su solicitud de afiliación.
§ 22 Exclusión de responsabilidad
§ 23 Inclusión del plan de remuneración y del código de conducta
§ 24 Contabilidad e impuestos
§ 25 APADRINAMIENTO INTERNACIONAL para Socios residentes en Italia
§ 26 Plazo de prescripción
Todas las reclamaciones derivadas de la presente relación contractual prescribirán para ambas partes en el plazo de seis (6) meses, siempre que ello sea legalmente admisible. El plazo de prescripción comenzará cuando la reclamación sea exigible o en el momento en que la reclamación surja o sea reconocible. Las disposiciones legales que estipulen un plazo de prescripción más largo no se verán afectadas.
§ Artículo 27 Notificaciones
§ Sección 28 Ley aplicable/jurisdicción
§ 29 Disposiciones finales
Estado de las Condiciones Generales de Contratación: Diciembre de 2023
Código de conducta para remitentes (Miembro)
Todos los términos y designaciones aquí utilizados se aplican por igual a la forma femenina y masculina y siempre también al otro género.
1.1 Ámbito de aplicación
1.2 Obligaciones generales
1.3 Colocaciones
1.4 Engaño, redireccionamiento y framing
Los MIEMBROS no podrán dar la impresión a otros MIEMBROS, ya sea de forma expresa o mediante representaciones u otros medios, de que se encuentran en la plataforma de SANUSLIFE y/o de que anuncian contenidos, aunque estos se encuentren realmente en su sitio web o plataforma.
1 Código de Conducta en detalle
1.1 Partes de los sitios web de SANUSLIFE protegidas por contraseña
1.2 Protección de datos
Todos los datos personales facilitados a SANUSLIFE durante el uso de SANUSLIFE-M se procesarán de conformidad con las disposiciones contractuales y legales en materia de protección de datos. Además, se hace referencia a la declaración de protección de datos para el MIEMBRO.
Si SANUSLIFE tiene motivos para creer que se ha facilitado información incorrecta, incompleta o no actualizada o que el MIEMBRO no cumple los requisitos de la legislación aplicable en materia de protección de datos, en particular el Reglamento general de protección de datos (Reglamento UE n.º 679/2016), se podrá restringir, bloquear o rescindir el acceso a SANUSLIFE-M o el contrato del MIEMBRO si se cumplen los requisitos de cancelación correspondientes.
1.3 Derechos de autor y uso de los materiales del SLA-M
SANUSLIFE concede al MIEMBRO un derecho de uso no exclusivo (simple) y revocable, limitado a la duración del contrato, para utilizar los materiales de SANUSLIFE facilitados, exclusivamente para el desempeño de sus actividades como miembro de SANUSLIFE. Se permite el acceso público, distribución, reproducción, otros usos y exhibición de los materiales de SANUSLIFE-M, siempre que los materiales de SANUSLIFE-M no se modifiquen ni editen y se cite la fuente de información si los materiales de SANUSLIFE-M se transmiten a terceros. No hay derecho a la continuación permanente de los materiales puestos a disposición por SANUSLIFE, con la consecuencia de que SANUSLIFE tiene derecho a cambiar los materiales publicados en cualquier momento, a dejar de ponerlos a disposición o a publicar nuevos materiales. Si el MIEMBRO tiene alguna pregunta sobre el uso de los materiales de SANUSLIFE M, el MIEMBRO debe ponerse en contacto con SANUSLIFE en [email protected]. El derecho a utilizar el área protegida por contraseña en el back office como MIEMBRO termina a la terminación del Acuerdo de Socio Miembro sin que se requiera ninguna acción adicional por parte de SANUSLIFE. En caso de rescisión, el MIEMBRO deberá eliminar o destruir todos los materiales de SANUSLIFE almacenados, impresos o copiados, a menos que deban conservarse debido a requisitos legales.
1.3.1 Normas especiales para el uso de materiales
1.3.2 Normas especiales sobre el uso de marcas y etiquetado SLI
1.4 Limitación de responsabilidad e indemnización
1.5 Advertencia, sanción contractual, daños y perjuicios, bloqueo
Aplicación supletoria del Contrato de Socio, de las Condiciones Generales de Socio, de las Condiciones de la Comunidad, de la Política de Privacidad y del Plan de Compensación de SANUSLIFE
El contrato de MIEMBRO con las Condiciones Generales para Socios, las disposiciones sobre protección de datos, así como el plan de remuneración de SANUSLIFE se aplican expresamente de forma supletoria al presente Código de Conducta, en la medida en que no se hayan establecido disposiciones divergentes o adicionales en el presente Código de Conducta.
2 Anexos (Mini-CI)
MARCA y DERECHOS DE MARCA
1 Derechos de marca SANUSLIFE
2 Derechos de etiquetado de SANUSLIFE
Designaciones del tipo de cuenta SANUSLIFE:
para particulares
para empresas
para empresas con paquete de mejora "PREMIUM+" para negocios de referencia con comisión
para empresas sin ánimo de lucro con paquete de actualización "PREMIUM+" para negocios de referencia a comisión
Características ortográficas:
SANUSLIFE (siempre en mayúsculas, formato LIFE "negrita")
Marcas paraguas de SANUSLIFE, p. ej. ECAIA (siempre todas las letras en mayúscula)
Nombres de productos SANUSLIFE, por ejemplo, gotas (siempre todas las letras en minúscula)
Designaciones de grupos de usuarios de SANUSLIFE, por ejemplo FREE, BASIC, PREMIUM, PREMIUM+, COMPANY, NON-PROFIT (siempre todas las letras en mayúscula); para la designación adicional User, Member o Partner siempre sólo la primera letra en mayúscula;
designaciones de tipo de cuenta SANUSLIFE, por ejemplo ENTRY (siempre todas las letras en mayúsculas).
Uso obligatorio del LOGO SANUSLIFE-DISTRIBUIDOR:
El MIEMBRO puede elegir entre utilizar el logotipo de SANUSLIFE INTERNATIONAL GmbH o el de SANUSLIFE ADMINISTRATION AG. SANUSLIFE recomienda que los SOCIOS que sólo estén interesados en vender SANUSPRODUCTS utilicen el logotipo de la izquierda y los que estén interesados en vender todas las empresas asociadas utilicen el logotipo de la derecha:
Ambos logotipos están disponibles para su descarga en el siguiente enlace: https://sanuslife.com/deu/downloads-files/downloadcenter/2/5/1/
Disposiciones sobre protección de datos de los remitentes (afiliados)
AVISO DE PROTECCIÓN DE DATOS RELATIVO AL TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES (ART. 13 RDPD REGLAMENTO UE 2016/679)
Información sobre el responsable del tratamiento.
El responsable del tratamiento de los datos es SANUSLIFE ADMINISTRATION AG, con domicilio social en Baar (CH), Cantón de Zug, Lindenstrasse 8, en adelante "SANUSLIFE". Para ejercer los derechos previstos por la ley, puede ponerse en contacto con el responsable del tratamiento en su domicilio social, por teléfono en el +41 041 510 93 03 o escribiendo a [email protected].
Finalidad y base jurídica del tratamiento de datos.
La finalidad del tratamiento de sus datos personales generales (nombre, apellidos, dirección, número de identificación fiscal, IBAN, etc.) es ofrecerle la posibilidad de obtener la condición de "Socio" y recibir los servicios y ventajas reservados a esta categoría de usuarios. SANUSLIFE ofrece a los miembros bonificaciones, un programa especial para la obtención de SANUSCREDITS y la oportunidad de recibir las recompensas previstas en un plan de compensación reservado para ellos. La base jurídica del tratamiento es el cumplimiento de obligaciones legales a las que está sujeto el responsable del tratamiento, el tratamiento para la ejecución de un contrato en el que el interesado es parte o la ejecución de medidas precontractuales adoptadas a petición del interesado.
Transmisión de datos (destinatarios).
Sus datos podrán ser transmitidos a las siguientes personas/instituciones para el cumplimiento de la relación comercial entre las partes: Proveedores de servicios informáticos, asesores jurídicos o fiscales externos, socios comerciales, empresas colaboradoras (SOCIEDADES y NO SOCIEDADES), empresas de transporte, entidades bancarias y financieras, autoridades y otras instituciones públicas, otros usuarios dentro del denominado upline (la cadena de socios comerciales a la que usted está vinculado: el socio comercial originariamente superior a usted, el socio superior a este a su vez, etc.). La base jurídica de la transferencia es el cumplimiento de obligaciones legales y contractuales, así como la aplicación de medidas precontractuales basadas en su solicitud. En cualquier caso, sólo se transmitirán los datos imprescindibles para el cumplimiento del servicio correspondiente. Si la transmisión de datos anonimizados resulta suficiente, sólo se transmitirán estos datos. Sus datos personales sólo se difundirán con su consentimiento expreso.
Transmisión de datos a terceros países y organizaciones internacionales.
Sus datos personales no se transmitirán a terceros países u organizaciones internacionales fuera de la Unión Europea. Al tratarse de una plataforma en línea, los datos pueden consultarse en todos los países del mundo.
Marketing.
Sus datos personales podrán ser tratados con fines de marketing. Esto incluye, por ejemplo, el envío de material publicitario (boletines, folletos, correos electrónicos publicitarios, etc.), que sólo tendrá lugar con su consentimiento expreso. El consentimiento es la base jurídica para el tratamiento en este contexto. Si no da su consentimiento, ello no afectará a la prestación del servicio principal. Nos gustaría señalar que las comunicaciones que reciba en relación con la comercialización de nuestros productos (por ejemplo, campañas de descuentos especiales, bonificaciones especiales, etc.) son esenciales para el desempeño de su actividad. Por lo tanto, no requieren consentimiento y se tratan como mensajes de servicio.
Modalidades de tratamiento, procesos de toma de decisiones automatizadas y plazos de conservación de los datos.
Sus datos podrán ser tratados tanto en soporte papel como mediante el uso de tecnologías de la información en cumplimiento de las medidas técnicas y organizativas establecidas en el Reglamento de protección de datos de carácter personal (Reglamento General de Protección de Datos 2016/679). Los datos que le conciernen se conservarán durante toda la vigencia de la relación contractual entre las partes y, en todo caso, durante el plazo previsto por las disposiciones de derecho privado y tributario, que podrá exceder del plazo mencionado.
Derechos del interesado y reclamación ante la Autoridad de Protección de Datos.
Usted tiene derecho a ejercer en cualquier momento los derechos de los interesados que se enumeran a continuación. Para ello, póngase en contacto con el responsable del tratamiento (SANUSLIFE) utilizando los datos de contacto facilitados anteriormente. Le responderemos por escrito en un plazo de 30 días. Además, y si considera que sus datos han sido tratados ilegalmente, puede presentar una reclamación ante la autoridad de control competente, la Confederación Suiza (Comisario Federal de Protección de Datos e Información), con sede en Berna (Suiza).
I. Derecho de información del interesado
II Derecho de rectificación
III Derecho de supresión
IV. Derecho a la limitación del tratamiento
V. Derecho a la portabilidad de los datos
VI Derecho de oposición
VII Decisiones automatizadas en casos individuales, incluida la elaboración de perfiles